英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9237

时间:2019-02-01 08:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In the past few minutes, the world's most powerful rocket has blasted off from the Kennedy Space Center in Florida to the shrieks1 of excited spectators. Five, four, three, two, one. The Falcon2 Heavy,launched by the American entrepreneur Elon Musk3 and his company SpaceX,has also separated from its boosters which have since landed successfully. The Falcon Heavy is designed to carry more than twice the payload of any existing rocket. Here is Jonathan Amos. Kenney has not seen so powerful a rocket system since the days of the space shuttle. To make the Falcon Heavy, Mr. Musk has essentially4 strapped5 there of his standard Falcon 9 rockets together. He hopes this will open up new opportunities to put even bigger satellites in orbit or to send much more capable robots and even people beyond earth.

在过去的几分钟里,世界上最强劲的火箭在佛罗里达的肯尼迪航天中心发射。人们的欢呼声,尖叫声此起彼伏,五,四,三,二,一!该重型猎鹰火箭由美国企业家埃隆·马斯克旗下SpaceX公司发射,助推器成功与火箭分离,并成功着陆。重型猎鹰号火箭的装载量是现役火箭的两倍多,以下是乔纳森·阿莫斯的报道。在发射过航天飞机之后,肯尼迪航天中心就没有发射过这么强劲的火箭。为了打造这架重型猎鹰火箭,马斯克实际上是把三个标准的猎鹰9号火箭绑在了一起。他希望该火箭将会产生新的可能性,比如把更大的人造卫星发射到轨道上或是把更加智能的机器人,甚至是人发射到太空。

Rescuers in Taiwan are searching for people trapped in a partially6 collapsed7 high-rise hotel after a strong earthquake. Two people have been killed and more than 200 injured in the eastern town of Hualien. Cindy Sui reports. Taiwan has suffered a number of earthquakes in recent days, but the others resulted in no damage. According to the government, this one costs seven buildings, including a 10-story hotel and an equally tall residential8 building to tilt9 over. The two bottom floors of the hotel were crashed as it leaned perilously10 towards the street. Fire fighters and soldiers were frantically11 trying to rescue people trapped inside. With the help of excavators, ladders and trained sniffer dogs,their work has been complicated by a series of powerful aftershocks.

台湾发生强烈地震,救援人员正在搜寻困在部分倒塌高层酒店中的人员。在台湾东部的花莲市,地震导致2人死亡,超过200人受伤,下面是辛迪·苏的报道。近几天来,台湾遭受了数次地震袭击,但是其他地方并未造成损失。根据政府消息,这次地震造成7栋建筑被毁,包括一栋10层的酒店,还有一栋同样高度的住宅楼。大楼的最底下两层坍塌,使大楼向街道方向倾斜。消防员和军人正在全力营救被困人员。虽然有开凿机、梯子和训练有素的搜救犬,但是强烈的余震还是给营救工作带来了困难。

Prosecutors12 in Greece have handed parliament file, naming eight former ministers and two former prime ministers in connection with a bribery13 scandal. The Swiss pharmaceuticals14 company Novartis is alleged15 to have bribed16 thousands of officials and doctors to sell its products at inflated17 prices. Novartis says it's cooperating and several people on the list have denied wrongdoing.

希腊检察官向国会上交了一份文件,称8名前部长和2名前首相与一起受贿丑闻有关。瑞士制药公司诺华涉嫌贿赂数千名官员和医生来高价销售他们的产品,诺华公司称正在配合调查,但名单上的一些人对此给予否认。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 shrieks e693aa502222a9efbbd76f900b6f5114     
n.尖叫声( shriek的名词复数 )v.尖叫( shriek的第三人称单数 )
参考例句:
  • shrieks of fiendish laughter 恶魔般的尖笑声
  • For years, from newspapers, broadcasts, the stages and at meetings, we had heard nothing but grandiloquent rhetoric delivered with shouts and shrieks that deafened the ears. 多少年来, 报纸上, 广播里, 舞台上, 会场上的声嘶力竭,装腔做态的高调搞得我们震耳欲聋。 来自《现代汉英综合大词典》
2 falcon rhCzO     
n.隼,猎鹰
参考例句:
  • The falcon was twice his size with pouted feathers.鹰张开羽毛比两只鹰还大。
  • The boys went hunting with their falcon.男孩子们带着猎鹰出去打猎了。
3 musk v6pzO     
n.麝香, 能发出麝香的各种各样的植物,香猫
参考例句:
  • Musk is used for perfume and stimulant.麝香可以用作香料和兴奋剂。
  • She scented her clothes with musk.她用麝香使衣服充满了香味。
4 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
5 strapped ec484d13545e19c0939d46e2d1eb24bc     
adj.用皮带捆住的,用皮带装饰的;身无分文的;缺钱;手头紧v.用皮带捆扎(strap的过去式和过去分词);用皮带抽打;包扎;给…打绷带
参考例句:
  • Make sure that the child is strapped tightly into the buggy. 一定要把孩子牢牢地拴在婴儿车上。 来自《简明英汉词典》
  • The soldiers' great coats were strapped on their packs. 战士们的厚大衣扎捆在背包上。 来自《简明英汉词典》
6 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
7 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
8 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
9 tilt aG3y0     
v.(使)倾侧;(使)倾斜;n.倾侧;倾斜
参考例句:
  • She wore her hat at a tilt over her left eye.她歪戴着帽子遮住左眼。
  • The table is at a slight tilt.这张桌子没放平,有点儿歪.
10 perilously 215e5a0461b19248639b63df048e2328     
adv.充满危险地,危机四伏地
参考例句:
  • They were perilously close to the edge of the precipice. 他们离悬崖边很近,十分危险。 来自《简明英汉词典》
  • It'seemed to me that we had come perilously close to failure already. 对我来说,好像失败和我只有一步之遥,岌岌可危。 来自互联网
11 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
12 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
13 bribery Lxdz7Z     
n.贿络行为,行贿,受贿
参考例句:
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
14 pharmaceuticals be065c8a4af3a2d925d11969faac34cf     
n.医药品;药物( pharmaceutical的名词复数 )
参考例句:
  • the development of new pharmaceuticals 新药的开发
  • The companies are pouring trillions of yen into biotechnology research,especially for pharmaceuticals and new seeds. 这些公司将大量资金投入生物工艺学研究,尤其是药品和新种子方面。 来自《简明英汉词典》
15 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
16 bribed 1382e59252debbc5bd32a2d1f691bd0f     
v.贿赂( bribe的过去式和过去分词 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • They bribed him with costly presents. 他们用贵重的礼物贿赂他。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He bribed himself onto the committee. 他暗通关节,钻营投机挤进了委员会。 来自《现代汉英综合大词典》
17 inflated Mqwz2K     
adj.(价格)飞涨的;(通货)膨胀的;言过其实的;充了气的v.使充气(于轮胎、气球等)( inflate的过去式和过去分词 );(使)膨胀;(使)通货膨胀;物价上涨
参考例句:
  • He has an inflated sense of his own importance. 他自视过高。
  • They all seem to take an inflated view of their collective identity. 他们对自己的集体身份似乎都持有一种夸大的看法。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴