英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 10220

时间:2019-03-11 07:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Saudi Arabia’s refusal to take up its seat on the United Nations Security Council a day after it was elected for the first time has provoked a mixed response. The Gulf1 kingdom explained its decision by saying that the council had failed in its duties towards both the Palestinians and Syria. Nada Tawfik reports.

沙特阿拉伯首次当选联合国安理会非常任理事国一天之后拒绝该席位,此举引起不同的反应。这个海湾王国解释说,该决定是由于安理会在巴勒斯坦和叙利亚问题上未履行自己的职责。Nada Tawfik报道。

Russia said it was surprised by the announcement and called Saudi Arabia’s criticism of the council on Syria strange. Russia along with China has long used its veto power to block resolutions aimed at punishing its ally President Assad and the Syrian regime for its use of force in the conflict. France has proposed a reform to the veto right and on Friday its UN ambassador Gérard Araud told reporters that he understood Saudi Arabia’s frustration2.

俄罗斯表示,他们对沙特的宣布感到惊讶,称沙特阿拉伯对安理会的批评“令人不解”。长期以来,俄罗斯和中国使用自己的否决权阻止惩罚阿萨德总统和叙利亚政权在冲突中使用武力的决议。法国提议对否决权做出改革。周五,法国驻联合国代表阿劳德(Gérard Araud)告诉记者,他能够理解沙特阿拉伯的沮丧情绪。

A United Nations investigator3 has called on the United States to publish details of the number of civilian4 casualties caused by US drone strikes. Ben Emmerson, the UN special rapporteur on human rights and counter-terrorism, is assessing whether the strikes are legal and proportionate. Gordon Corera has more.

联合国一名调查人员要求美国公布其无人机袭击造成平民伤亡的详细数目。联合国人权与反恐特别报告起草人正在评估这种袭击是否合法,是否恰当。Gordon Corera报道更详细内容。

Ben Emmerson had spent a year travelling to countries which have seen drone strikes like Pakistan as well as talking to officials in the US and elsewhere involved in carrying them out. In Pakistan, he says he was told by the government that at least 400 civilians5 had been killed and possibly many hundreds more. But he says the role of the CIA in carrying out the strikes has created an almost insurmountable obstacle to transparency with the US failing to reveal its own data on civilian casualties. Mr Emmerson says he can see no security need to withhold6 this information.

埃默森(Ben Emmerson)一年来走访了遭遇无人机袭击的国家,例如巴基斯坦,并与美国及其他参与无人机袭击的国家的官员对话。在巴基斯坦,他表示,政府告诉他,至少400名平民被杀害,也可能是上千人或更多。但是他表示,CIA在袭击中发挥的作用导致信息透明遇到难以克服的障碍,美国没有披露自己统计的平民伤亡数字。埃默森说,他认为隐瞒这些信息没有任何安全需要。

The International Criminal Court has announced that the Kenyan President Uhuru Kenyatta can stay at home for large parts of his trial. Mr Kenyatta is accused of crimes against humanity, allegedly perpetrated during the violent aftermath of the disputed 2007 elections.

国际刑事法庭宣布,肯尼亚总统肯雅塔(Uhuru Kenyatta)审判的大部分时间可以待在家中。肯雅塔被指控在有争议的2007年选举后暴力风暴中践踏人权。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
2 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
3 investigator zRQzo     
n.研究者,调查者,审查者
参考例句:
  • He was a special investigator for the FBI.他是联邦调查局的特别调查员。
  • The investigator was able to deduce the crime and find the criminal.调查者能够推出犯罪过程并锁定罪犯。
4 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
5 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
6 withhold KMEz1     
v.拒绝,不给;使停止,阻挡
参考例句:
  • It was unscrupulous of their lawyer to withhold evidence.他们的律师隐瞒证据是不道德的。
  • I couldn't withhold giving some loose to my indignation.我忍不住要发泄一点我的愤怒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴