-
(单词翻译:双击或拖选)
Chain Restaurants Get Calorie Count Extension
对抗肥胖新措施 菜单上标注卡路里
The U.S. Food and Drug Administration said it would extend the deadline for chain restaurants to disclose calorie counts on menus by a year to the end of 2016.
美国食品和药物管理局发布称,将延迟美国餐厅须在菜单上标注卡路里含量的期限,最迟2016年年底执行。
The FDA set a national standard for restaurant chains with 20 or more outlets1 late in 2014,
2014年底,美国食品和药物管理局为超过20个分店以上的餐馆及售卖场所制定了这一项计划,
to make people more aware of the risks of obesity2 posed by fatty and sugary foods as part of the Affordable3 Care Act.
目的是让人们意识到平价医疗法案中涉及到的因高脂肪、高糖分引起的肥胖危害。
The calorie rule covers meals at sit-down restaurants, take-out food, bakery items, ice cream from an ice-cream store and pizza,
这项规定涵盖餐厅、外带食品店、面包店、甜品店,
which will be labeled by the slice and whole pie.
甚至披萨店也将按层或按个儿标明食物所含卡路里。
1 outlets | |
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店 | |
参考例句: |
|
|
2 obesity | |
n.肥胖,肥大 | |
参考例句: |
|
|
3 affordable | |
adj.支付得起的,不太昂贵的 | |
参考例句: |
|
|