-
(单词翻译:双击或拖选)
The presidents of Canada, Mexico, and the U.S. will meet in Ottawa later this week for the North American Leaders' Summit.
加拿大、墨西哥和美国总统将于本周晚些时候在渥太华举行北美领导人峰会。
The conference, which is sometimes referred to in the press as the Three Amigos Summit,
该会议有时在媒体上被称作三友峰会,
have been held annually1 since 2009 to promote better cooperation under the North American Free Trade Agreement.
自2009以来每年举行一次,在北美自由贸易协定下促进更好的合作。
Usually, the talks are largely symbolic2, but this year, after the U.K.'s historic Brexit referendum and the rise of Donald Trump3,
通常,会谈主要是象征性的,但今年,在英国历史性的退欧公投和唐纳德·特朗普呼声高涨后,
they are expected to be much more serious.
他们预计会更加严肃对待。
1 annually | |
adv.一年一次,每年 | |
参考例句: |
|
|
2 symbolic | |
adj.象征性的,符号的,象征主义的 | |
参考例句: |
|
|
3 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|