-
(单词翻译:双击或拖选)
A diabetes1 pill has been shown, for the first time, to reduce deaths among patients taking it.
首次有种糖尿病药片能够减少服用该药的病人死亡率。
It's a big finding — and Lilly, the drug company that makes it, is trumpeting2 the results.
这是一项重大发现。制作该药物的礼来公司正为这一结果大肆庆祝。
An international group of researchers reported in The New England Journal of Medicine that the drug, called Jardiance, lowered heart disease deaths by 38 percent and deaths from any cause by 32 percent over three years.
一群国际研究人员在新英格兰医学杂志上报道称该药物,名为恩格列净,三年以来将心脏病的死亡率降低了38%,将任何原因导致的死亡率降低了32%。
But doctors are not sure how the drug is doing it.
但是医生们还不清楚这种药物是如何发挥作用的。
Cardiologist Dr. Steve Nissen of the Cleveland Clinic, who reviewed the results, says,
这一结果是由克利夫兰诊所的心脏病学家史蒂夫尼森博士评估的,他说
"I can't think of very many times that we've seen a reasonably large clinical trial where we have found a one-third reduction in death."
“在临床试验中将死亡率降低三分之一的情况真的不多见。”
1 diabetes | |
n.糖尿病 | |
参考例句: |
|
|
2 trumpeting | |
大声说出或宣告(trumpet的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|