-
(单词翻译:双击或拖选)
The number of jobs aren't increasing much, but unemployment is still falling. According to CBS News, the Labor1 Department reports employers pumped the brakes on hiring in March. Just 98,000 jobs were added--but still, the unemployment rate fell to 4.5 percent--the lowest in nearly a decade.
工作机会并没有增长太多,不过失业率依然在下降。据CBS新闻报道,美国劳工部称雇主在三月份对雇佣采取了收放策略。新增工作仅有98000份,但是失业率依然降到了4.5%,几乎是十年来的最低值。
Unseasonably warm weather in February is credited with creating new jobs in construction--but they froze up and blew away in March, when cold weather arrived once more. The retail2 sector3 also took a drubbing. It's been losing about 30,000 jobs a month for the past two months--the worst since 2009.
二月份异常温暖的天气有利于建筑行业创造新工作——但是三月份天气转冷以后,它们就消失不见了。零售行业也遭遇了打击。它在过去两个月中已经减少了30000份工作,是2009年以来最糟糕的情况。
1 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
2 retail | |
v./n.零售;adv.以零售价格 | |
参考例句: |
|
|
3 sector | |
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 | |
参考例句: |
|
|