英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语新闻听写 使用种族侮辱性词汇 Netflix高管被扫地出门

时间:2020-09-08 10:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

On Friday Reuters reported that Netflix Chief Communications Officer Jonathan Friedland is leaving the video streaming company.

周五路透社报道网飞首席通信官乔纳森·弗里德兰将要离开该视频流媒体公司。

Friedland tweeted that he had spoken in an "insensitive" manner.

弗里德兰发推文称他以“不顾他人感受的”方式讲话。

Friedland said that "Leaders have to be beyond reproach in the example we set and unfortunately I fell short of that standard when I was insensitive in speaking to my team about words that offend in comedy."

弗里德兰表示,“在树立榜样方面,领导者必须做到无可挑剔,很遗憾的是当我不顾他人感受向我的团队说了在喜剧中都属于冒犯的话语时我并没有达到这个标准。

His departure from Netflix is the latest in a series of top executives resigning over inappropriate behavior.

他从网飞辞职一事是数位高管因不当行为而辞职的最新案例。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语新闻  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴