-
(单词翻译:双击或拖选)
Reuters reports that Donald Trump's former election campaign manager, Paul Manafort, was sent to jail pending1 trial on Friday after being charged with witness tampering2.
路透社报道,唐纳德·特朗普的前竞选主席保罗·马纳福特被指控干扰证人,周五被送进监狱等待审判。
U.S. District Judge Amy Berman Jackson revoked3 his bail4 Friday, sending him to jail.
美国地区法官艾米·伯曼·杰克逊星期五撤销了他的保释,把他送进了监狱。
Jackson said, I have no appetite for this, but in the end, making not turn a blind eye. You've abused the trust placed in me.
杰克逊说:我对此没有兴趣,但最终,我不能视而不见。你滥用了我对你的信任。
Manafort is a target of Robert Miller's investigation5 into Russia's role in the 2016 election and has been indicted6 on mostly financial related charges to which he has pled not guilty.
马纳福特是罗伯特?穆勒对俄罗斯在2016年美国总统大选中所扮演角色的调查的焦点,马纳福特的指控主要与财务相关,但他否认自己有罪。
Witnesses said, Manaford briefly7 turned around to wave to his wife before heading out a door at the back of the crowded courtroom.
目击者表示,马纳福特匆匆转过身向妻子挥手,然后走进拥挤的法庭后门。
1 pending | |
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的 | |
参考例句: |
|
|
2 tampering | |
v.窜改( tamper的现在分词 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄 | |
参考例句: |
|
|
3 revoked | |
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 bail | |
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人 | |
参考例句: |
|
|
5 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
6 indicted | |
控告,起诉( indict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 briefly | |
adv.简单地,简短地 | |
参考例句: |
|
|