-
(单词翻译:双击或拖选)
During an Axios interview on Thursday, Ivanka Trump1 spoke2 out against her father's policy of separating families at the border, Refinery29 reports she called it a low point in the White House.
周四,伊万卡·特朗普在接受新闻网站Axios采访时,公开反对她父亲在边境分离家庭的政策,网站Refinery29报道称,她称这是白宫的“低谷”。
And said that she vehemently3 was against it.
伊万卡表示“强烈反对”移民政策。
However she then went on to echo her father's rhetoric4 around immigration saying, "We are a country of laws,"
然而,她接着又重复了她父亲在移民问题上的言辞,“我们是一个法治国家,”
although Ivanka Trump often tries to appear the moderate voice of a reason in her father's white house, her actions often fail to back up her words.
尽管伊万卡·特朗普经常试图在她父亲的白宫里发出理性的声音,但她的行为往往与她的话语不符。
When the family separation policy first came to light, Ivanka was attending a fundraiser for the GOP and making zero statements about the issue.
当家庭分离政策首次曝光时,伊万卡正在参加共和党的筹款活动,对这个问题没有发表任何声明。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
3 vehemently | |
adv. 热烈地 | |
参考例句: |
|
|
4 rhetoric | |
n.修辞学,浮夸之言语 | |
参考例句: |
|
|