-
(单词翻译:双击或拖选)
According to Business Insider, former White House adviser1 and The Apprentice2 contestant3 Omarosa Manigault Newman is using her new book to talk about Donald Trump4.
据《商业内幕》报道,前白宫顾问、《学徒》选手欧玛罗莎·马尼戈·纽曼正在用她的新书来谈论唐纳德·特朗普。
In her book, Omarosa claims President Trump said the Boy Scouts6 need to "man up" and "grow some hair on their chests".
欧玛罗莎在她的书中表示,特朗普总统说,童子军需要“有男人气概”,“胸前长点毛发”。
Manigault Newman has written that she had to tell Trump to be mindful of his audience after he "decided7 to ramble8 on" about "fake news", at his speech at the 2017 National Boy Scout5 Jamboree.
马尼戈·纽曼曾写道,特朗普在2017年全国童子军大会的演讲中“信口开河”谈论“假新闻”之后,她不得不告诉特朗普要注意他的听众。
1 adviser | |
n.劝告者,顾问 | |
参考例句: |
|
|
2 apprentice | |
n.学徒,徒弟 | |
参考例句: |
|
|
3 contestant | |
n.竞争者,参加竞赛者 | |
参考例句: |
|
|
4 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
5 scout | |
n.童子军,侦察员;v.侦察,搜索 | |
参考例句: |
|
|
6 scouts | |
侦察员[机,舰]( scout的名词复数 ); 童子军; 搜索; 童子军成员 | |
参考例句: |
|
|
7 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
8 ramble | |
v.漫步,漫谈,漫游;n.漫步,闲谈,蔓延 | |
参考例句: |
|
|