-
(单词翻译:双击或拖选)
Reuters reports GlaxoSmithKline plans to split into two businesses — one for prescription1 drugs and vaccines2, the other for over-the-counter products.
据路透社报道,葛兰素史克公司计划分拆为两家公司——一个专注处方药和疫苗业务,另一个则专注非处方药业务。
This comes after forming a new joint3 venture with Pfizer's consumer health division.
此前,该公司与辉瑞的消费者健康部门组建了一家新的合资企业。
The revamp is the boldest move yet by GSK Chief Executive Emma Walmsley, who took over last year.
这是艾玛·沃尔姆斯利去年出任葛兰素史克首席执行官之后,带领公司做出的最大胆的改革。
It will lead to the creation of a consumer health giant with a market share of 7.3 percent, well ahead of its nearest rivals Johnson & Johnson, Bayer and Sanofi, all on around 4 percent.
这将创造出一家市场份额达到7.3%的消费者健康巨头,遥遥领先于主要竞争对手强生、拜耳和赛诺菲,它们的市场份额均为4%左右。
1 prescription | |
n.处方,开药;指示,规定 | |
参考例句: |
|
|
2 vaccines | |
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|