英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

侏罗纪搏击俱乐部 第1期:为生存而战

时间:2016-02-24 07:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   By using cutting edge technology and every available piece of fossil evidence, 60-million-year-old mysteries have forensically2 decoded3.

  通过最新的科技和每一块相关的化石证据,六千万年的谜团水落石出。
  From their ability to hear through their feet to their connection to modern day birds, science unravels4 the stories of these prehistoric5 creatures.
  它们能够通过脚来听到声音并且跟现代鸟类有亲缘关系,科学揭示了这些史前动物的故事。
  They were the Earth's largest animals.
  它们曾是地球上最大的动物。
  New technology and forensic1 evidence helps paleontologists bring to life some of their final moments.
  新的科技和现场证据如今帮助古生物学家们重现它们生命中的最后时刻。
  Travel back 70 million years to the prehistoric world.
  回到七千万年前的史前世界。
  Two super continents, Laurasia and Gondwanaland, increasingly fracture.
  劳亚和冈瓦纳两个超级大陆不断分裂。
  Wild animals evolve and adapt to a violent Earth.
  野生生物通过进化来适应这个狂暴的地球。
  On Gondwanaland, volcanic6 activity transforms the chaotic7 terrain8.
  冈瓦纳大陆上火山活动改变了这片混乱的大陆。
  Africa splits from South America, then India breaks from Africa leaving behind a fragment that will become Madagascar.
  非洲与南美洲分离,然后印度从非洲脱离,留下了一个碎块叫做马达加斯加。
  On the lush green island, seasonal9 rains, as well as extreme draughts10 and dramatic temperature changes, set dinosaur11 against dinosaur.
  在这片葱郁的岛屿之上雨季、极度干旱和剧烈的温度变化让恐龙开始了自相残杀。
  In a world of vanishing resources, predators12 were forced to fight for survival.
  在一个资源日渐减少的世界里掠食者们被迫为生存而战。
  Life on Madagascar during the late Cretaceous was pretty difficult.
  在白垩纪末期马达加斯加的生活比较困难。
  The world's climate was changing and it forced dinosaurs13 to adapt.
  恐龙被迫去适应全球性的气候变化。
  The larger the landmass, the less of impact these change have.
  地域越广,这种变化的影响越小。
  But when you are living on a small island, these changes are intensified14.
  但是当在小岛上生活时这些变化就加剧了。
  So to deal with them, dinosaurs on the island of Madagascar had to adapt in ways that other dinosaurs would never dream of.
  为了能应对这些,马达加斯加岛上的恐龙适应的方式是其它地方恐龙无法企及的。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 forensic 96zyv     
adj.法庭的,雄辩的
参考例句:
  • The report included his interpretation of the forensic evidence.该报告包括他对法庭证据的诠释。
  • The judge concluded the proceeding on 10:30 Am after one hour of forensic debate.经过近一个小时的法庭辩论后,法官于10时30分宣布休庭。
2 forensically 7111d6a08143904eee3d51b573227edf     
adv.forensic(法庭的,法庭用的;法医的;公开辩论的,论争的)的变形
参考例句:
  • 'Now, I'll put you in a corner,' forensically shaking a forefinger at him. “我不会给你退路的。”他像在法庭上一样向他晃着一根指头。 来自英汉文学 - 双城记
3 decoded ad05458423e19c1ff1f3c0237f8cfbed     
v.译(码),解(码)( decode的过去式和过去分词 );分析及译解电子信号
参考例句:
  • The control unit decoded the 18 bits. 控制器对这18位字进行了译码。 来自《简明英汉词典》
  • Scientists have decoded the dog genome. 科学家已经译解了狗的基因组。 来自辞典例句
4 unravels de32940e66abf8b3c146052524dba673     
解开,拆散,散开( unravel的第三人称单数 ); 阐明; 澄清; 弄清楚
参考例句:
  • Khrushchev's Cold War unravels the tangled contradictions in his leadership of the Communist Party. 赫鲁晓夫的冷战》这本书揭示出赫鲁晓夫作为共产党的领袖,面临着一些棘手的问题。
5 prehistoric sPVxQ     
adj.(有记载的)历史以前的,史前的,古老的
参考例句:
  • They have found prehistoric remains.他们发现了史前遗迹。
  • It was rather like an exhibition of prehistoric electronic equipment.这儿倒像是在展览古老的电子设备。
6 volcanic BLgzQ     
adj.火山的;象火山的;由火山引起的
参考例句:
  • There have been several volcanic eruptions this year.今年火山爆发了好几次。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
7 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
8 terrain sgeyk     
n.地面,地形,地图
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • He knows the terrain of this locality like the back of his hand.他对这一带的地形了如指掌。
9 seasonal LZ1xE     
adj.季节的,季节性的
参考例句:
  • The town relies on the seasonal tourist industry for jobs.这个城镇依靠季节性旅游业提供就业机会。
  • The hors d'oeuvre is seasonal vegetables.餐前小吃是应时蔬菜。
10 draughts 154c3dda2291d52a1622995b252b5ac8     
n. <英>国际跳棋
参考例句:
  • Seal (up) the window to prevent draughts. 把窗户封起来以防风。
  • I will play at draughts with him. 我跟他下一盘棋吧!
11 dinosaur xuSxp     
n.恐龙
参考例句:
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
12 predators 48b965855934a5395e409c1112d94f63     
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
参考例句:
  • birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
  • The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》
13 dinosaurs 87f9c39b9e3f358174d58a584c2727b4     
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
参考例句:
  • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
  • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
14 intensified 4b3b31dab91d010ec3f02bff8b189d1a     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
  • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   侏罗纪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴