英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

侏罗纪搏击俱乐部 第79期:鲸像一辆油罐车

时间:2016-08-19 02:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The biting sperm1 whale was powered by the up and down motion of its powerful tail fluke allowing it to reach speeds of over 25 miles per hour.

噬抹香鲸用其有力的尾鳍上下摆动来获得动力,其速度能达到每小时25英里。
The larger Megalodon used a side to side motion to propel its massive body forward, but its tremendous size limited its speed to 15 miles per hour.
较大的巨齿鲨用向两侧的摆动推动其巨大的身体向前游动,不过它庞大身躯将其速度限制在每小时15英里。
Sharks and whales are built completely differently.
鲨鱼和鲸的身体构造完全不同。
The whale's body is supported by a bony skeleton, whereas the shark's body is made of cartilage.
鲸鱼的身体由骨骼支撑,而鲨鱼身体则是由软骨组成。
For the shark, it means that it can turn and maneuver2 much easier because it doesn't have the same limitation that the whale has with that bony skeleton.
对鲨鱼来说,要想转弯和机动就容易得多,因为它没有鲸的骨骼所带来的那种限制。
So the shark is certainly more agile3.
所以鲨鱼肯定更加灵活。
As for speed, the whale, being a little smaller, has less mass to move, and therefore I think would have been a lot faster.
从速度上看,噬抹香鲸体型稍小,需要带动的质量也少,因此我觉得会比巨齿鲨快很多。
Sharks can turn much more quickly.
鲨鱼的转身会快很多。
Think about a Ferrari for a shark.
可以把鲨鱼想成法拉利。
Think about more like an oil tanker4 for a whale.
而鲸则更像是一辆油罐车。
It takes a lot longer for a whale to actually turn its body and they won't turn as sharply.
鲸要转身花的时间要长得多,它们没法做同样的急转弯。
But the shark will just really twist its body quickly and can bend and move more quickly in the water.
不过鲨鱼能迅速扭转它的身体,而且能在水中弯曲和更快地移动。
Very few creatures in the prehistoric5 seas had teeth as large as the biting sperm whale and Megalodon shark.
史前海洋中很有动物有像噬抹香鲸和巨齿鲨那么巨大的牙齿。
Each tooth was ideally suited for capturing and killing6 prey7.
每颗牙齿都非常适合捕捉并杀死猎物。
These are the actual fossils of a Megalodon tooth and of a sperm whale tooth.
这些是真实的巨齿鲨和抹香鲸的牙齿化石。
And the teeth are very different.
它们的牙齿大相径庭。
The shark tooth has serrations along the edge, literally8 like a steak knife.
鲨鱼的牙齿在边缘呈现锯齿状,简直就像一把牛排刀。
And the sperm whale has a tooth that is for piercing and holding.
抹香鲸的牙齿则用来穿透并咬住猎物。
Those teeth tell us a lot about how each animal used them.
这些牙齿告诉我们这些动物是如何使用它们的。
The whale was using his to grab and hang onto prey.
鲸用它的牙齿来咬住猎物不放。
But the shark was doing something totally different.
不过鲨鱼做的事情就完全不同。
He was ripping and slicing huge chunks9 of flesh from its victim.
它会从猎物身上撕扯切割下大块的肉。
We see images of modern Great whites and how they shred10 prey.
我们见到过现代大白鲨如何把猎物撕碎。
Well, with Megalodon, imagine that same image, but with a mouth that can swallow a boat.
对于巨齿鲨,想象同样的画面,不过换上能够吞下小船的巨口。
Two creatures, each at least the size of a bus.
两种生物,每种最少都有公共汽车那么大。
But the biting whale had a unique weapon the Megalodon didn't have - sonar that could disorientate and even kill.
不过噬抹香鲸的一种独门武器是巨齿鲨望尘莫及的,能够用来定位甚至杀戮的,声纳。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sperm jFOzO     
n.精子,精液
参考例句:
  • Only one sperm fertilises an egg.只有一个精子使卵子受精。
  • In human reproduction,one female egg is usually fertilized by one sperm.在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
2 maneuver Q7szu     
n.策略[pl.]演习;v.(巧妙)控制;用策略
参考例句:
  • All the fighters landed safely on the airport after the military maneuver.在军事演习后,所有战斗机都安全降落在机场上。
  • I did get her attention with this maneuver.我用这个策略确实引起了她的注意。
3 agile Ix2za     
adj.敏捷的,灵活的
参考例句:
  • She is such an agile dancer!她跳起舞来是那么灵巧!
  • An acrobat has to be agile.杂技演员必须身手敏捷。
4 tanker xqawA     
n.油轮
参考例句:
  • The tanker took on 200,000 barrels of crude oil.油轮装载了二十万桶原油。
  • Heavy seas had pounded the tanker into three parts.汹涌的巨浪把油轮撞成三载。
5 prehistoric sPVxQ     
adj.(有记载的)历史以前的,史前的,古老的
参考例句:
  • They have found prehistoric remains.他们发现了史前遗迹。
  • It was rather like an exhibition of prehistoric electronic equipment.这儿倒像是在展览古老的电子设备。
6 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
7 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
8 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
9 chunks a0e6aa3f5109dc15b489f628b2f01028     
厚厚的一块( chunk的名词复数 ); (某物)相当大的数量或部分
参考例句:
  • a tin of pineapple chunks 一罐菠萝块
  • Those chunks of meat are rather large—could you chop them up a bIt'smaller? 这些肉块相当大,还能再切小一点吗?
10 shred ETYz6     
v.撕成碎片,变成碎片;n.碎布条,细片,些少
参考例句:
  • There is not a shred of truth in what he says.他说的全是骗人的鬼话。
  • The food processor can shred all kinds of vegetables.这架食品加工机可将各种蔬菜切丝切条。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   侏罗纪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴