侏罗纪搏击俱乐部 第31期:这是诱骗技术
One bite full of that bacteria and Nanotyrannus is dead from a massive infection, if the fight doesn't kill him first. 满是细菌的一咬,矮暴龙就算不会死于战斗,也会死于严重感染。 He moves in cautiously, using his height ad
侏罗纪搏击俱乐部 第32期:让霸王龙丧命
As he moves in for the kill, Nanotyrannus feels a horrible pain in his left leg. 在它向前想要发动致命一击时,矮暴龙感到左腿上钻心地疼。 He looks down and there is the second juvenile T-Rex. 它向下看到另一头幼龙。
侏罗纪搏击俱乐部 第33期:两个致命错误
It decides to pit its speed and agility against the strength of a mad Tyrannosaurus Rex. 它把宝押在了自己的速度和灵巧,以此来对抗狂怒霸王龙的力量。 He tries to flank her. 它试着绕到雌霸王龙侧面。 If he can mov
侏罗纪搏击俱乐部 第34期:地球上最大的动物
Deinonychus, known as Raptors, one of the fiercest dinosaurs ever to walk the Earth. 恐爪龙被叫做迅猛龙,是地球上有史以来最凶狠的恐龙之一。 Forensic examination of the scientific evidence has revealed that this cunning carn
侏罗纪搏击俱乐部 第35期:地面惊现黑色骨头
Fast forward 115 million years to the town of Bridger in south-central Montana. 推进到一亿一千五百万年前,在蒙大拿州中南部的布瑞杰镇。 It was paleontologist John Ostrum's last day of a summer searching for fossils. 正是古生
侏罗纪搏击俱乐部 第36期:接二连三发现骸骨
Then, Ostrum's crew made another discovery - lying next to the Raptor was a second skeleton. 紧接着,奥斯特伦姆的团队有了另一个发现,在迅猛龙旁边还有第二具骸骨。 Two Raptors, side by side. 两头迅猛龙紧挨着。
侏罗纪搏击俱乐部 第37期:终极武器:猎杀爪
Although its teeth were formidable, the claws on their hands were just as important in a fight. 虽然它的牙齿是很强的武器,但它们的爪子在争斗中也极为重要。 They really look a lot like cat talons. 它们看上去极像猫的爪
侏罗纪搏击俱乐部 第38期:史前集体猎杀的画面
CAT scan evidence would also reveal another clue. CT扫描也揭示了另一条线索。 The Raptors at this site were incredibly agile. 在这一战场上的迅猛龙惊人地敏捷。 We have a sense that this animal could really move around with a
侏罗纪搏击俱乐部 第39期:迅猛龙被神秘力量压碎
On a barren hillside in the badlands of Montana, a group of paleontologists had uncovered a 115-million-year-old site. 在蒙大拿不毛之地的荒芜山坡上,一队古生物学家发现了一亿一千五百万年前的古战场。 Four deadly R
侏罗纪搏击俱乐部 第40期:北美发现最惊人景观之一
A closer inspection of the Tenontosaurus revealed cuts and slashes in the bone, made by the teeth of Raptors. 仔细检查腱龙骨骼能发现迅猛龙造成的伤口和齿痕。 Proof that there were more than four Raptors in this pack. 这说明这群
侏罗纪搏击俱乐部 第41期:身体被踩的像煎饼一样
Alone or in a group, this dinosaur's greatest strength was its colossal bulk. 无论是单独或群体的腱龙,最大的优势来自其庞大的身躯。 But despite its staggering power, the Tenontosaurus had two inherent weaknesses. 但尽管其力
侏罗纪搏击俱乐部 第42期:如何避免挨饿?
In spite of the fact that they look like they're more or less defensive, they have arms and legs and strength and that...that tail looks pretty wicked actually overall. 看起来它们还是或多或少有一定的防御能力,它们的前肢和腿力
侏罗纪搏击俱乐部 第43期:以一敌百的恐爪龙
Tenontosaurus is a very sturdy, strongly built animal. 腱龙是一种体格强健结实的动物。 The bones are very large and those bones were clothed with relatively powerful muscles to carry the large animal around. 它的骨头很大,而且上
侏罗纪搏击俱乐部 第44期:随时准备大开杀戒
Equipped with teeth and claws, the Raptor pack came ready for a fight. 配备了牙齿和利爪,迅猛龙群准备大开杀戒。 But the massive tail and sheer mass of the Tenontosaurus would have evened the score. 但巨大的尾巴和庞大身躯使
侏罗纪搏击俱乐部 第45期:尾巴是非同寻常的武器
Because Tenontosaurus has that long tail, it's a clear sign that it is designed to be more of a weapon. 腱龙长长的尾巴很明显是非同寻常的武器。 So it's got a great way to defend itself. 所以是保障自身安全的好办法。 Tha