英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:自然百科 冰冻星球 前往地球尽头(14)

时间:2020-06-11 09:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The remnants of the sea ice are occupied by sun-bathing seals that have been here all winter. But new arrivals are following the retreating ice edge and they have come here to hunt. Killer1 whales, the ocean's top predator2, killers3 are like wolves for they will hunt animals far larger than themselves. But even smaller prey4 are a problem if you can't reach them. The solution is teamwork. Swimming in perfect formation, they flick5 their tails in unison6 and create a wave that cracks the ice. They regroup and recess7 the damage. A more powerful wave is needed. The ice floe8 is breaking up. Now they are close enough to get a good look at their target. The seal is a crabeater, sharp-toothed and feisty, not their favourite. The wolves of sea move on in search of an easier quarry9. A Weddell seal, that's better. These are more docile10 and easier to tackle. The part stays close together and travels silently. This time they unleash11 a far more powerful wave and with astonishing accuracy. These big waves are not intended to break the ice but to knock the prey into the water and they rarely fail.

经过整个冬天日光的沐浴, 海上漂动着浮冰。但是新来的动物跟随着退冰的脚步,它们来这里的目的是打猎。虎鲸,海洋的顶级捕食者,这种被称为像狼一样的杀手的原因是因为它们猎杀的动物要远远大于它们自己。但即使是小型猎物,如果你触及不到,也会成为问题。解决的办法就是团队合作。因此它们以完美的队形游泳前进,挥动着尾巴以创造一种和谐的波动来打破冰的裂缝。它们重新组织队形以将破坏减少到最小。一股更强大的波动无疑是必要的。冰体正在破裂。现在,它们到了一处绝佳位置,足以好好观察其攻击目标。映入它们眼帘的是海豹,这是一种哺乳动物,虽然肥胖但牙齿极其锋利,这显然不是它们的最爱。现在海洋之狼继续寻找更容易的猎物。韦德尔海豹就更好了,因为这种动物比较温顺且更容易对付。队形保持紧密且悄无声息。这次,它们释放强大得多的波浪和惊人的准确度。这些海浪不打算破冰,但却可将猎物拖入水中,这是它们的成名绝技,几乎未尝败绩。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
2 predator 11vza     
n.捕食其它动物的动物;捕食者
参考例句:
  • The final part of this chapter was devoted to a brief summary of predator species.本章最后部分简要总结了食肉动物。
  • Komodo dragon is the largest living lizard and a fearsome predator.科摩多龙是目前存在的最大蜥蜴,它是一种令人恐惧的捕食性动物。
3 killers c1a8ff788475e2c3424ec8d3f91dd856     
凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事
参考例句:
  • He remained steadfast in his determination to bring the killers to justice. 他要将杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇。
  • They were professional killers who did in John. 杀死约翰的这些人是职业杀手。
4 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
5 flick mgZz1     
n.快速的轻打,轻打声,弹开;v.轻弹,轻轻拂去,忽然摇动
参考例句:
  • He gave a flick of the whip.他轻抽一下鞭子。
  • By a flick of his whip,he drove the fly from the horse's head.他用鞭子轻抽了一下,将马头上的苍蝇驱走。
6 unison gKCzB     
n.步调一致,行动一致
参考例句:
  • The governments acted in unison to combat terrorism.这些国家的政府一致行动对付恐怖主义。
  • My feelings are in unison with yours.我的感情与你的感情是一致的。
7 recess pAxzC     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
8 floe ijHx4     
n.大片浮冰
参考例句:
  • Two penguins are standing on ice floe.两只企鹅站在一块浮冰上。
  • Somehow the seal manages to reach a tiny ice floe.不知何故,海豹设法到达了一块小浮冰上。
9 quarry ASbzF     
n.采石场;v.采石;费力地找
参考例句:
  • Michelangelo obtained his marble from a quarry.米开朗基罗从采石场获得他的大理石。
  • This mountain was the site for a quarry.这座山曾经有一个采石场。
10 docile s8lyp     
adj.驯服的,易控制的,容易教的
参考例句:
  • Circus monkeys are trained to be very docile and obedient.马戏团的猴子训练得服服贴贴的。
  • He is a docile and well-behaved child.他是个温顺且彬彬有礼的孩子。
11 unleash bjewz     
vt.发泄,发出;解带子放开
参考例句:
  • They hope to create allies to unleash against diseases,pests,and invasive species.他们希望创造出一些新群体来对付疾病、害虫和一些有侵害性的物种。
  • Changing water levels now at times unleash a miasma of disease from exposed sewage.如今,大坝不时地改变水位,从暴露的污水释放出了疾病瘴气。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴