-
(单词翻译:双击或拖选)
You are there, on the most exciting nerve shattering journey in the history of men.
你在那里,经历着人类历史上最激动人心的旅程。
Fifty years ago, it was easy for us to imagine venus,
50年前, 我们可以很容易的想像金星、
closer to the sun and wrapped in clouds.
接近太阳和隐藏的云雾。
There was this picture of venus as a kind of primitive1, steamy earth complete with giant tree ferns and dinosaurs2.
金星上有一种原始、巨树蕨类和恐龙,及非常热的类似于地球的感觉。
All together, it seems to us that it should be, just possibly, even properly that work.
合在一起,在我们看来,它应该,只是可能,甚至也会起效。
In the late 1950s, the space race begins.
在20世纪50年代晚期,太空竞争开始。
While the America aims for the moon, Russia sets its signts on meeting the neighbours.
美国针对月亮,而俄罗斯的眼光投向了其邻居。
Venus and Mars still were in the human dreams to meet the species which could be very similar to us.
金星和火星仍然是人类梦想见到和我们可以非常相似物种的星球。
Venus was even easier than Mars to reach.
金星比火星更容易到达。
1 primitive | |
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物 | |
参考例句: |
|
|
2 dinosaurs | |
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西 | |
参考例句: |
|
|