-
(单词翻译:双击或拖选)
Where did all the water on the Venus go?
金星所有的水去了哪里?
And what else lies hidden under her veil?
还有什么别的隐藏在她的面纱下吗?
In 1989 the space shuttle Atlantis launches the Magellan Probe toward the Venus.
在1989年,亚特兰蒂斯号航天飞机向金星发射麦哲伦探测器。
After a journey of 15 months Magellan uses radar1 eyes to peer through the clouds from orbit.
在为期15个月的旅行后,麦哲伦探测器使用它的雷达眼从轨道穿过云层。
Watching from earth is Allen Stoll fun.
从地球上观测是一种乐趣。
When you have that you picked up a image and say I wanna the first 3 poeple I wanna 5 people to ever look the piece of ground on another planet .
当你想象,你看到一幅图片,说我想首先想要3人,之后是5人在另一个星球上观察其地貌。
It's such a sense of awe2 and a sense of discovery.
这是一种敬畏和发现的乐趣。
Magellan radar strips away the thick clouds.
麦哲伦雷达穿透条状的乌云。
For the first time ever we see all the Venus lay bare.
有史以来第一次我们看到金星就是这个样子。
欢迎来到熔岩土地。
There are volcano of all sizes from kilometer across to hundreds kilometers across.
这里各种各样的火山从百公里宽度到数千公里宽。
The naissance is not that all different from some area on the earth.
不是所有的产生都像在地球上的一些地区那样。
But on the other hand it is of course a dry world with no vegetation at all.
但另一方面,这的确是一个干燥的世界而没有任何植被。
It's the sheer number of volcanos that sets Venus apart.
这是全然的火山将金星分开。
This is the world that has been tortured by fire.
好像这是经受过火的折磨的世界。
Over 1600 giant volcanos puncture4 the surface.
包含超过1600个巨大的火山穿透表面。
It's possible some are still active.
很有可能其中的一些仍然活跃。
Mark Bolock enjoys spending time on Venus at least the virgin5 he found
马克·布鲁克喜欢花时间在金星上至少他有所发现。
1 radar | |
n.雷达,无线电探测器 | |
参考例句: |
|
|
2 awe | |
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧 | |
参考例句: |
|
|
3 lava | |
n.熔岩,火山岩 | |
参考例句: |
|
|
4 puncture | |
n.刺孔,穿孔;v.刺穿,刺破 | |
参考例句: |
|
|
5 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|