英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2014翻译资格考试CATTI笔译二级常用句型2

时间:2014-04-07 12:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   在中国,以公有制为主体,各种经济成分共同发展的局面已经形成。

  In China, a pattern with the public sector1 remaining dominant2 and diverse sectors3 of the economy developing side by side has taken shape.
  农民的生活水平不断提高,大部分农民已解决了温饱问题,不少农民已过上小康生活。
  The living standards of farmers have kept rising. Most of them have enough food and clothing and quite a few are leading a moderately prosperous life.
  香港回归祖国,标志着“一国两制”构想的巨大成功。
  Hong Kong’s return to the motherland marks the great success of the concept of “one country, two systems.”
  二十年多来,中国经济体制改革不断深化,综合国力明显增强,对外经贸合作日益扩大。
  Over the past two decades and more, China has deepened the reform of its economic system, notably4 increased its overall national strength and steadily5 expanded its foreign economic cooperation and trade.
  中国地处东亚,幅员辽阔,人口众多,历史悠久。
  China is an East Asian country with a large territory, a huge population and a long history.
  中国从生产力到生产关系、从经济基础到上层建筑都发生了意义深远的重要变化。
  China has experienced far-reaching changes in the productive forces and the relations of production, as well as in the economic base and the superstructure.
  人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间的矛盾是中国社会面临的主要社会矛盾。
  A principal challenge to Chinese society’s is the gap between the ever-growing material and cultural needs of the people and the backward production.
  中国人口已超过13亿,约占世界人口的20%.
  Our 1.3 billion people account for about one-fifth of the world’s population.
  中国的资源禀赋并不理想。
  China is not endowed with sufficient resources.
  全面实现农村免费义务教育,这是我国教育发展史上的重要里程碑。
  Free compulsory6 education made available to all rural students marks an important milestone7 in the history of the development of China’s education.
  过去五年是改革开放和全面建设小康社会取得重大进展的五年,是社会生产力和综合国力显著增强的五年。
  During the past five years, great strides were made in carrying our reform and opening up and building a moderately prosperous society in all respects, and the productive forces and overall national strength were significantly improved.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
2 dominant usAxG     
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
参考例句:
  • The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
  • She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
3 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
4 notably 1HEx9     
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
参考例句:
  • Many students were absent,notably the monitor.许多学生缺席,特别是连班长也没来。
  • A notably short,silver-haired man,he plays basketball with his staff several times a week.他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
5 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
6 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
7 milestone c78zM     
n.里程碑;划时代的事件
参考例句:
  • The film proved to be a milestone in the history of cinema.事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
  • I think this is a very important milestone in the relations between our two countries.我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   翻译  二级
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴