英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>资源技巧>英语口译>
相关教程: 英语口译
  • 英语俗语翻译精选

    英语俗语精选1.熟能生巧:Practice makes perfect2.天助自助者: God help those who help themselves3. 说起来容易做起来难: Easier said than done. 4.有志者事竟成: Where there is a will, there is a way. 5.失之毫厘,谬之千...

  • 翻译直译五大误区

    翻译直译五大误区直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为译者采 用,由此可见直译法...

  • 法律谚语双语互译

    Every law has no atom of stregth, as far as no public opinion supports it.Wendell phillips, American leader against slavery若是没有公众舆论的支持,法律是丝毫没有力量的。 美国废奴运动领袖 菲力普斯 WGood order is the...

  • 中高级口译考试英译汉翻译技巧

    1. 听的重点是meaning, 而不是every word,得意忘形 2. 注意语言的逻辑性,在听的过程中提炼structure如,当听到以下句子的时候. Many changes are taking place in Americans food styles. Comparatively speaking, we have...

  • 商务英语翻译赏析

    【原文】内地的改革开放促进了于港澳地区的经济关系,除了贸易外,还在相互的资金、生产和技术合作与交流规模上不断扩大和深化,使得两地经济联系突破传统的贸易单一格局,呈现出多...

  • 英译汉常用技巧(4)

    第四节 增词法一、名词、动名词前增补动词1. We often go to the school-run factory for labor. 2. Testing is a complicated problem and long experience is required for its mastery. 二、英语抽象名词的翻译1. He was still reluct...

  • 英译汉常用技巧(1)

    第一节 词义的选择、引申和褒贬一词多义(Polysemy)regularregular reading / regular job / regular flight / regular visitor / regular speed / regular army / gasolinedelicatedelicate skin / porcelain / upbringing / living / health / stoma...

  • 英译汉常用技巧(2)

    第二节 词类转译法一、转译成动词(一)名词转译动词(Convert nouns into verbs)My admiration for him grew more. He said he did not know whether Tom was ready for a showdown. To some extent it gets into the question of the chicken or t...

  • 英译汉常用技巧(3)

    第三节 被动语态的译法一、大量的英语被动句要化成汉语的主动句1. He said the pact had now been reduced to less than a shadow. 2. She had no knowledge of this and had not been consulted on these reported plans. 3. What has ju...

  • 中英色彩词语对比

    一、色彩词语的翻译语言是文化的载体,同时又是文化的重要组成部分。而词语又是语言中最活跃的因素,最敏感地反映了社会生活和社会思想的变化,是语言中最能反映文化特征的部分。它...

  • 否定句式汉译英时常见的错误及分析

    英语和汉语在否定的表达形式上存在着许多差异,我国学生往往会以中国人的思维方式和习惯用法去套英语,这样在汉译英时难免会出现一些错误。 部分常见的错误举例如下: 1、未经允许,...

  • 正确选择中级口译参考书

    考中级口译,如果比较实际(即非常想通过考试),那么参考书就显得比较重要,可以避免少走很多弯路了。 由于口译也是一种应试(虽然在这个过程中能够学到很多东西),所以有一本书是indis...

  • 做个好翻译的十条建议

    1. Read extensively, especially in your non-native language(s). 1.多读书,尤其要读外语作品。 Read high quality newspapers (e.g. the New York Times, Wall Street Journal) EVERY DAY for at least a year. 每天读高质量的报纸(如《纽约...

  • 英语长句的译法

    以上我们讲述了英译汉的一些常用的基本翻译方法, 但是, 我们通过所举的实例可以看出, 对于每一个英语句子的翻译, 并不只是使用一种翻译方法, 而是多种翻译方法的综合运用, 这在英语长句...

  • 突破听译笔译与口译的方略

    一﹑听译训练的三大方略1.先练听写,再练听译参加中高级口译考试的同学往往惧怕听译,怎么突破这一心理障碍呢?我认为,听译题目无论是句子还是文章都要捕捉信息精确并且反应机敏,...

听力搜索
最新搜索
最新标签