-
(单词翻译:双击或拖选)
Green Day - MACY`S DAY PARADE
Today's the Macy's Day Parade
今天是Macy超市的感恩节游行
The night of the living dead is on its way
亡灵游荡的夜晚正要到来
With a credit report for a duty call
他们用信用报告反馈着任务
It's a lifetime guarantee
这是终身所要履行的承诺
Stuffed in a coffin1 "10% more free"
(他们)被装进一个狭小的棺材里
Red light special at the mausoleum
陵墓里的红灯看上去显得很特别
(下面这段本人认为应该是亡灵所说的话)
Give me something that I need
给我一些需要的东西吧
Satisfaction guaranteed to you
我保证会报答你的
What's the consolation2 prize?
但又有什么可以让我得到安慰呢
Economy sized dreams of hope
钱早已限制了美好的梦想
When I was a kid I thought
当我还是一个孩子的时候我以为
I wanted all the things that I haven't got
我可以得到所有不曾得到的东西
Oh, but I learned the hardest way
哦,但我却四处碰壁
Then I realized what it took
然后我意识到要付出多大代价
To tell the difference between Thieves and crooks3
才能分辨出小偷和骗子
When all along it was me and you
当最终只剩下了我和你之时
Give me something that I need
给我一些需要的东西吧
Satisfaction guaranteed
我保证会报答你的
Because I'm thinking about a brand new hope
因为我在憧憬着一个全新的希望
The one I've never known
一条我从未看清的路
`cause now I know
因为现在我已知道
It's all that I wanted
这才是我所需要的全部
What's the consolation prize?
但又有什么可以让我得到安慰呢
Economy sized dreams of hope
钱早已限制了美好的梦想
Give me something that I need
给我一些需要的东西吧
Satisfaction guaranteed
我保证会报答你的
Because I'm thinking about a brand new hope
因为我在憧憬着一个全新的希望
The one I've never known
一条我从未看清
And where it goes
也不知去向何方的路
And I'm thinking about The only road
我在斟酌这条唯一的路
The one I've never known
一条我从未看清
And where it goes
也不知去向何方的路
Because I'm thinking about
A brand new hope
因为我在憧憬着一个全新的希望
The one I've never known
一条我从未看清的路
`cause now I know
因为现在我已知道
It's all that I wanted
它这才是我所需要的全部
1 coffin | |
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
2 consolation | |
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
3 crooks | |
n.骗子( crook的名词复数 );罪犯;弯曲部分;(牧羊人或主教用的)弯拐杖v.弯成钩形( crook的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|