-
(单词翻译:双击或拖选)
"Whole World Around"(《你拥有了全世界》),来自于加拿大音乐人Daniel Richard Powter。在2005年他的首发单曲《Bad Day》红遍欧洲为全世界乐迷熟知。这首"Whole World Around"2008年因被用作福特汽车广告曲而首次曝光,。2010年则被用作东风日产汽车的广告曲。
Life's been good, I can't complain so far 美好的生活让我没有理由再挑剔什么
Designer clothes, expensive caviar 穿着名牌的服装, 吃着昂贵的鱼子酱
And gated homes to keep the wolves at bay 舒适的房子将一切丑恶的事物抵在门外
Tinted1 glass to hide my guilt2 and shame 彩色的玻璃背后却隐藏著我的罪恶与羞愧
Neon signs and vagrants4 at the door霓虹的招牌,门前游荡的乞丐
Broken values,needles,liquor stores破坏的价值观,吸毒的人,卖酒的商店
And won't somebody help me to believe没人可以帮我相信
Help me to deny the things I see让我否认眼前发生的一切
Now whatever comes your way,现在无论你面对什么
Sometimes you win,sometimes you lose. 时而成功,时而失败
When it all comes down you make it through. 当一切发生时你都能坦然面对
You got the whole world around 你拥有了全世界
You got the whole world around 你拥有了全世界
Something tells me not to make a scene 有个声音告诉我不要怨天尤人
“0pen up your heart and let me in” 敞开你的心房,让我住进去吧
I've tried as far as enough to lead my arm in minds我努力的做事直到自己精神振作
Receive that every word I know still were saying in the skies听到的每句话也只不过是过眼云烟
Take me, wake me , push me down, as long as I'm understood抓住我,叫醒我,推我一把,只要你们能理解我怎么都行。
Like a soldier's view就像一个战士
From the bomb to the tomb从战场到坟墓
The towers I forget ever knew. 记不起曾经到达过碉堡
Something tells me not to make a scene 有个声音告诉我不要怨天尤人
0pen up your heart and let me in 敞开你的心房,让我住进去吧
You got the whole world around 你拥有了全世界
You got the whole world around 你拥有了全世界
Something tells me not to make a scene 有个声音告诉我不要怨天尤人
0pen up your heart and let me in 敞开你的心房,让我住进去吧
You got the whole world around 你拥有了全世界
歌词:Life's been good, I can't complain so far.
美好的生活让我没有理由再挑剔什么。
Complain:动词,表示“抱怨;控诉;诉说”。Complain about 表示抱怨某事。
He never complained about working overtime5.他从来不因加班而抱怨。
Complain to表示向…抱怨。比如:
Mrs. Jones complained to the doctor that her back always hurts her.
琼斯太太向医生诉说她背部老是痛。
So far:迄今为止。
I have had no reply from her so far.
我至今没有得到她的答复。
歌词:Designer clothes, expensive caviar.
穿着名牌的服装,吃着昂贵的鱼子酱。
Designer一看到词尾的er很容易就想到这是指某一类人,而deisigner确实有“设计者”的意思,比如:
She was dressed by a leading New York designer.
她穿着纽约杰出设计师设计的服装。
值得注意的是designer还可以作为形容词,意思是“由专门设计师设计的”。
歌词中的designer clothes就是指由设计师设计的服装,我们可以理解为名牌衣服。
Caviar是“鱼子酱”的意思。
歌词:Gated homes to keep the wolves at bay.
舒适的房子将一切丑恶的事物抵在门外。
Wolf狼是一种凶残贪婪的野兽,在英语中它既用来象征凶残与贪婪,也用来喻指饥饿与赤贫,短语keep the wolf at bay是一句俚语,“免于饥饿,勉强度日”的意思,有时也说keep the wolf from door。比如:
It isn't much of a job, but it will keep the wolf from the door.
那并不是一个什么了不起的工作, 但靠它还能勉强度日。
歌词:Neon signs and vagrants at the door.
霓虹的招牌,门前游荡的乞丐。
Neon signs:霓虹的招牌。
Vagrant3:作名词表示“流浪汉,漂泊者,无赖”;vagrant也可以作为形容词表示“流浪的;漂泊的;游荡的”。
A vagrant is everywhere at home.
流浪者四海为家。
After leading a vagrant life, he was too glad to get back to his home town.
经过一段漂泊的生活,他巴不得回到家乡。
歌词:Something tells me not to make a scene.“0pen up your heart and let me in.”
有个声音告诉我不要怨天尤人。敞开你的心房,让我住进去吧。
Scene是场景的意思,make a scene指“大吵大闹”。
His old girlfriend made a scene at his wedding.
他的旧女友在他的婚礼上大吵大闹。
Don't make a scene! We'll discuss this when we get home.
别在这里出丑,这问题我们回家再谈。
歌词:From the bomb to the tomb, the towers I forget ever knew.
从战场到坟墓,记不起曾经到达过碉堡。
Bomb作名词表示“炸弹”,动词表示“轰炸,投弹”,也可以指“失败”。
The city was bombed by the enemy.
这座城市被敌人炸毁了。
The play bombed. 这台戏演砸了
Tomb是“坟墓”的意思。
Those dead soldiers were buried in the tombs.
1 tinted | |
adj. 带色彩的 动词tint的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
2 guilt | |
n.犯罪;内疚;过失,罪责 | |
参考例句: |
|
|
3 vagrant | |
n.流浪者,游民;adj.流浪的,漂泊不定的 | |
参考例句: |
|
|
4 vagrants | |
流浪者( vagrant的名词复数 ); 无业游民; 乞丐; 无赖 | |
参考例句: |
|
|
5 overtime | |
adj.超时的,加班的;adv.加班地 | |
参考例句: |
|
|