英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听歌学英语:闭嘴闭嘴 Hush Hush

时间:2016-03-21 08:43来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I never needed you to be strong

没人要你坚强/好强

I never needed you for pointing out my wrongs

我的错,不需要你的指责  

I never needed pain. I never needed strain1

没人想要痛苦,没人想要压力   

My love for you is strong enough you should have known

你本该了解我对你的爱是如何坚如磐石  

I never needed you for judgment2

没人想要你的武断/偏见  

I never needed you to question what I spend

不需要你过问我所花掉的东西  

I never ask for help

从未求过你

I take care of myself

我照顾我自己/我自己搞定一切   

I don’t know why you think you got a hold on me

从何说起,你会觉得你可以随意摆布我呢?  

And it’s a little late for conversations

没什么可说可谈的了,太迟了

There isn’t anything for you to say

而你也无须多说什么   

And my eyes hurt, hands shiver3

面对我满是创伤的双眼和我颤抖的双手   

So look at me and listen to me

请你看着我,听我说   

Because…

因为   

I don’t want to stay another minute

我不想再多忍耐一分钟   

I don’t want you to say a single word

我不要再听你多说一个字   

Hush4 hush

不要说了/闭嘴闭嘴   

Hush hush

别再说/闭嘴嘴  

There is no other way, I get the final say

这次我说了算,我们已经无路可走/最终决定权在我手里,我们回不了头了

Because…

因为   

I don’t want to, do this any longer

我不想再这样下去   

I don’t want you, theres nothing left to say

我不要你再向我解释什么 /不想听解释 

Hush hush

不要说了   

Hush hush

别再说了   

I’ve already spoken, our love is broken

我已经说了,我们的爱残了/毁了   

Baby hush hush

亲爱的,不要说了,别再说了...   

I never needed your corrections

你凭什么来改正  

On everything from how I act to what I say

我所做的一切所说的一切

I never needed words I never needed hurts

不想听你说的任何话,不想受伤 

I never needed you to be there everyday

没人需要你每天陪在身边

I’m sorry for the way I let go

这样抽身,我很抱歉



From everything I wanted when you came along

生活有你后我所经受的一切  

But I am never beaten, broken not defeated

还是做到了全身而退  

I know next to you is not where I belong

我知道你根本不是我的归宿  

And it’s a little late for explanations

你的辩解来得有一点迟

There isn’t anything that you can do

而无论你做什么也不会有丝毫作用   

And my eyes hurt, hands shiver

面对我满是创伤的眼睛,和我颤抖的双手   

So you will listen when I say baby…

亲爱的请看着我,听我说   

I don’t want to stay another minute

我不想再多忍耐一分钟   

I don’t want you to say a single word

我不要再听你多说一个字   

Hush hush 不要说了   

Hush hush 别再说了   

There is no other way. I get the final say

我们已经完了。这次最终决定权在我手里。   

Because…

因为   

I don’t want to do this any longer

我不想再这样下去   

I don’t want you there’s nothing left to say

我不要你再向我解释什么   

Hush hush

不要说了   

Hush hush

别再说了   

I’ve already spoken, our love is broken

我已经说过,我们的爱残了碎了  

Baby hush hush

亲爱的,不要说了,别再说了...   

No more words

别说话  

No more lies

别撒谎   

No more crying

别哭泣   

No more pain

不想再痛   

No more hurt

不想再受伤害   

No more trying

不再过多尝试什么   

I don’t want to stay another minute

我不想再多忍耐一分钟   

I don’t want you to say a single word

我不要再听你多说一个字   

Hush hush

不要说了   

Hush hush

别再说了   

There is no other way, I get the final say

最终决定权在我手里,我们已经完了  

Because…

因为   

I don’t want to, do this any longer

我不想再这样下去   

I don’t want you, theres nothing left to say

我不要你再向我解释什么   

Hush hush

不要说了   

Hush hush

别再说了   

I’ve already spoken, our love is broken

我早说过,我们的爱已经碎了  

Baby hush hush

亲爱的,别再说了,无须再说


hush:n. 别作声;安静;肃静;沉默 vi. 沉默;安静下来 int( 感叹词). 嘘;

Hush! The performance is about to start.嘘!演出马上就要开始了。

The mother hushed the crying child.那位母亲使哭泣的孩子安静下来。

hush money:堵嘴钱;封口钱;封口费

The manager has been paying her hush money every month just to keep her silent. 为了让她对此事保持沉默,经理每个月都在给她付封口费。



I never needed you for pointing out my wrongs我的错,不需要你的指点/爱上你并不是为了让你来指点我

point: n.观点,看法,重点, 小数点; v.指, 指向, 朝向, 瞄准

come/get to the point谈到要点;直截了当地说

I'm in a hurry. So come to the point.我赶时间,你直接了当说出来吧/我赶时间呢,你直接说重点。

off the point不切题

I'm afraid what you're saying now is off the point.恐怕你现在所说的有些离题。

point out指出

He pointed5 out the mistake to me.他向我指出错误。

to the point of 到达……的程度

His manner of speaking was direct to the point of rudeness.他说话的态度简直是粗野不堪。



wrong adj,错误的;有毛病的(重点看名词和动词的用法)n.不义行为, 坏事, 犯罪, 欺骗,错误, 不公正 v.冤枉, 不公正地对待

You wronged him by saying that he had lied.说他说谎,你冤枉他了。

It is not always easy to know right from wrong.分辨是非并不总是很容易的/要分清是非不会总是那么容易。

The man has committed many wrongs.那个人干了许多坏事。(commit vt. 犯罪,做错事)



I never needed pain. I never needed strain 没人想要痛苦,没人想要压力

strain:vi. 拉紧;尽力 vt. 拉紧;滥用;滤去;竭力n. 张力;拉紧;负担;扭伤;血缘

The heavy box strained6 the rope to a breaking point.那只沉重的箱子几乎要把绳子拉断了。

John strained his eyes by reading too much small print.约翰因看过多的小字体而劳损了自己的眼睛



I don’t know why you think you got a hold on me 我不懂为什么你会觉得你可以随意摆布我?

hold: v 有效, 适用,持续, 保持

My decision still holds.我的决定仍然有效。

I hope this beautiful weather will hold.我希望这种好天气可以持续下去。

v 顶住, 支持

The dike7 held during the flood.洪水期间河堤没有崩溃。

n 掌握; 支配(a hold+of/on/over sth)

He's got a good hold of his subject.他很好地掌握了自己的学科/他对自己的学科掌握得很好。

n 延迟; 延期; 耽搁 put sth on hold

It is time to put love on hold.该是把爱情暂时搁下的时候了。



There is no other way. I get the final say我们已经完了。这次最终决定权在我手里。

say: v.说, 讲, 比如说, 表明 n.发言权, 意见

Don't interrupt her: let her have her say.别打断她,让她把意见说出来。

I don't think he has much say in this matter.我想他在此事上没什么发言权。

v 假设

Let's say you miss the train, what would you do?假定你赶不上火车, 你会怎么办?
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 strain iGRzG     
n.紧张,拉紧,血统;v.劳累,拉紧,过份使用
参考例句:
  • Strain the fat off before you serve the soup.在上汤前把里面的油滤掉。
  • He had a muscular strain.他肌肉过劳。
2 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
3 shiver 1EWzh     
vi.战栗,发抖;n.战栗,发抖
参考例句:
  • A sudden gust of cold wind made me shiver.一股突然刮来的冷风吹得我打哆嗦。
  • It kept him in a cold shiver all the time.这些话让他不停地打寒噤。
4 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
5 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
6 strained PGHzG     
adj. 紧张的, 不自然的; 动词strain的过去式和过去分词
参考例句:
  • Her face looked strained and weary. 她的脸色显得憔悴疲惫。
  • Relations between the two countries had become severely strained. 两国关系已经变得非常紧张。
7 dike 6lUzf     
n.堤,沟;v.开沟排水
参考例句:
  • They dug a dike along walls of the school.他们沿校墙挖沟。
  • Fortunately,the flood did not break the dike.还好,这场大水没有把堤坝冲坏。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴