-
(单词翻译:双击或拖选)
I was living on the edge of life
我曾如履薄冰地生活
Breathing fire
心间烧着一团火
Till’my lungs burned out
直到肺都灼伤才熄灭
Chasing the dust on the road
追逐着路边尘土
Watching you go
看着你离去
I was spending all my time
我穷尽所有时光
Trying to find you
希望能找到你
In my bad decisions
尽管作出了糟糕的决定
My heart won’t let you go
我发自内心希望你不要走
It’s my fault I know
是我的错我知道
I was letting you down with my head in the clouds
我的不切实际令你失望了
It’s a long way to fall when your feet don’t touch the ground
当你双脚离地这会是段漫长的坠落过程
It took a while to figure it out
历经时间才能明白
Now you’re living on the west side
现在你住在西区
Living your best life
过着完美的生活
Loving the wrong guy
爱着不相配的人
You used to be mine
你曾经属于我
But I let you go
但我放开了你的手
And that’s the part that hurts me the most
这是最让我意难平的地方
I know I said I need my own space
我明白我说过自己需要空间
That was a mistake
我犯了个错
Made my own heart break
这令我心碎
Now you're at his place
现在你在他那里
Ignoring my calls
忽视我的来电
I see your face wherever I go
你的面容无处不在
But now I’m just somebody you ghost
可现在你已经彻底和我告别
In the night I’m
我身处黑夜
Fighting fires
极力熄灭心头的火
No use crying
哭泣也无济于事
Cause I’m the one that started them all
因为是我引发了导火索
Still can't let you go
却仍然无法放手
I was letting you down with my head in the clouds
我的不切实际令你失望了
It’s a long way to fall when your feet don’t touch the ground
当你双脚离地这坠落过程自然无比漫长
It took a while to figure it out
历经时间才能明白
Now you living on the west side
现在你住在西区
Living your best life
过着完美的生活
Loving the wrong guy
爱着不相配的人
You used to be mine
可你曾经属于我
But I let you go
但我放开了你的手
And that’s the part that hurts me the most
这是最让我伤感的地方
I know I said I need my own space
我明白我说过自己需要空间
That was a mistake
我犯了个错
Made my own heart break
这令我心碎
Now you're at his place
现在你在他那里
Ignoring my calls
忽视我的来电
I see your face wherever I go
你的面容无处不在
But now I’m just somebody you ghost
可现在你已经彻底和我告别
Now I’m sending you messages you never read
现在我正给你发着你绝不会看的消息
Just a name on your phone nothing more
沦为你手机里一个普通的名字
这令我伤心欲绝
Guess it’s all that I’ll ever be
我想也就这样了
Now you living on the west side
现在你住在西区
Living your best life
过着完美的生活
Loving the wrong guy
爱着不相配的人
You used to be mine
可你曾经属于我
But I let you go
但我放开了你的手
And that’s the part that hurts me the most
这是最让我伤感的地方
I know I said I need my own space
我明白我说过自己需要空间
That was a mistake
我犯了个错
Made my own heart break
这令我心碎
Now you're at his place
现在你在他那里
Ignoring my calls
无视我的来电
I see your face wherever I go
你的面容无处不在
But now I’m just somebody you ghost
可现在你已经彻底和我告别
Now I’m just somebody you ghost
如今你已与我再无联系
I was letting you down with my head in the clouds
我的不切实际令你失望了
Let down放低; 放下; 使失望; 失信
例句:
Sadly, the film is let down by an excessively simple plot.
遗憾的是,过于简单的情节使得这部电影差强人意。
He let down the tailgate so the dog could jump out.
他放下后背门,好让狗跳出来。
But then to be let down like that, oh it's so unfair!
但是接下来竟让人如此失望,唉,这真不公平!
You used to be mine
你曾经属于我
used to n.过去一向,过去时常,过去曾(而现在不再)做
例句:
Acupressure is used to release tension spots in the shoulders and neck.
指压按摩用于缓解肩部和颈部的紧张。
按摩可以使肌肉放松,缓解压力和促进血液循环。
Naomi used to go to church in Granville every Sunday.
娜奥米以前每个星期天都去格兰维尔的教堂做礼拜。
It took a while to figure it out
历经时间才能明白
Figure out计算出; 弄明白; 解决; 想出
例句:
They're trying to figure out the politics of this whole situation.
他们正试图弄明白整个情形背后的权术争斗。
I can't figure out what he was hinting at.
我想不出他在暗示什么.
Please figure out the total cost.
请算出总费用.
点击收听单词发音
1 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
2 massage | |
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据 | |
参考例句: |
|
|