[00:01.96]Ennis Del Mar. Im an old buddy of Jacks. 艾尼斯戴尔玛,杰克的老朋友 [00:06.08](Lureen) Jack used to mention you. 杰克曾提起过你 [00:06.32]Youre the fishing buddy or the hunting buddy, I know that. 你是他钓鱼还是打猎...
[00:28.00]I guess Ill head up on to Lightning Flat. 我想我会回老家去一两天 [00:32.12]See the folks for a day or two. 看看我父母 [00:41.12]Theres somethin I been meanin to tell you, bud. 我有话一直想告诉你 [00:46.60]Well, its...
[00:07.96]Just finished my shift. Wanna dance? 我刚下班,要跳舞吗? [00:10.32]I was on my way to the-- 我正要去 [00:16.08]Ennis. Del Mar. 艾尼斯戴尔玛 [00:46.60]No more dancin for me, I hope. 我不要再跳舞了 [00:50.60]Youre...
[00:28.00](speaks Spanish) 先生? [00:54.68](Lureen) Comin up. 来了 [00:58.24]Here we go. Here we are! 上桌了 [01:06.68]The stud duck do the carvin around here. 老丈人在此,我来切 [01:07.48]Whoa there, Rodeo. 等等,牛仔 [01:09.8...
[00:01.28]Once in a while. Every four fucking years? 偶尔?每四年一次? [00:08.04]Well, if you cant fix it, Jack, you gotta stand it. 如果你无法改变,就得忍受它 [00:16.00]For how long? 忍多久? [00:19.08](Ennis) As long as w...
[00:00.85]Okay, we take one more bite, and then youre finished with dinner. 再吃一口 然后就可以不用吃了 [00:41.68]Jack fuckin Twist. 该死的杰克特斯 [00:48.60](Jack) Son of a bitch. 这个混蛋 [00:56.00]Come here. 过来 [01:56.9...
[00:06.56]Come here. 过来 [00:18.04]Ennis. 艾尼斯 [00:22.96](male announcer) Let er rip and snort, boys! 放手一搏!这个可快了! [00:26.16]Jack Twist, hangin on for dear life! 杰克特斯,生死一瞬间 [00:29.16]And down he goes!...
[00:53.40]Count aint what Id hoped for, neither. 我也不想数了 [00:55.44]You ranch stiffs, you aint never no good. 你们这些牧场工,实在不怎样 [01:15.08]Wanna give it some gas? 催点油下去 [01:26.40]I cant believe I left my damn...
《他是我的一个朋友》一首60年代的老歌,原唱Bob Dylan,用于李安导演的电影《断背山》的片尾曲,乡村民谣超级巨星威利-尼尔森重新诠释在这部同性恋爱的电影中。我的朋友死去了,除了哭泣我还能做什么呢?细细品味歌词,就会明白失去最爱的人是人生的大悲 He was a fri...
A love that will never grow old by Emmylou Harris Go to sleep, may your sweet dreams come true Just lay back in my arms for one more night I've this crazy old notion that calls me sometimes Saying this one's the love of our lives. Cause I know a lov...