-
(单词翻译:双击或拖选)
The barbaric practice of using civilians2 as human shields is a war crime, and, tragically3, it is on the rise in the Middle East.
残忍地将平民作为人肉盾牌是一种战争犯罪。可悲的是,这种行径在中东地区愈演愈烈。
In an address to the Security Council, U.S. Permanent Representative to the UN Nikki Haley described how ISIS routinely took advantage of the presence of civilians in their homes, hospitals, schools and mosques4 – in order to protect its fighters from attack. When forced from their positions, ISIS terrorists rounded up families and compelled them to accompany them to new locations.
在面向安理会讲话时,美国驻联合国永久大使妮基 海利(Nikki Haley)描述了IS日常利用平民的手段,场所有平民的家、医院、学校、寺庙——这样做的目的是保护自己的战士不受到攻击。一旦巢穴受到威胁,IS恐怖分子就会逮捕一些平民家庭,迫使他们跟着自己转移到新的巢穴。
But ISIS is not the only group that utilizes5 this vicious tactic6:
不过,IS并非唯一一个使用这种恶毒手段的组织:
Hezbollah has also endangered civilians by positioning its fighters and weapons among them. Its terrorists use schools, hospitals and apartment buildings to shield its war arsenal7 in Lebanon. In the course of its massive arms buildup, Hezbollah has turned Lebanese villages into military compounds, stationing weapons depots8, rocket launchers and command posts in, around, and under the civilian1 population.
真主党也威胁了平民的安全,方式是在平民之中安插战士并部署武器。真主党的恐怖分子通过学校、医院、公寓楼来掩护自己在黎巴嫩的军火库。在构筑大型军火库的过程中,真主党将黎巴嫩的许多村庄变成了军营,他们构筑了许多武器库、火箭弹发射器、指挥所,遍布平民住所的内部、附近和地下。
Ambassador Haley noted9 that the UN has reported that Houthi militants10 in Yemen have also used civilians as human shields. Hamas, too, she said, has exploited and endangered the very Palestinian people it claims to represent by locating rocket launchers near schools, apartment buildings, hotels, churches, and UN facilities.
大使海利表示,据联合国报道,也门的胡塞激进分子也将平民用作人肉盾牌。她表示,哈马斯也挥霍并威胁着平民的安全:虽然他们一直宣称自己代表平民的利益,但他们却在学校、公寓楼、旅店、教堂和联合国机构部署了火箭弹发射器。
There are threads of commonality that run through these examples, Ambassador Haley declared:
大使海利表示,这些例子都存在一个共性:
The first is Iran. As usual, Iran is the patron and protector of many of these groups that fight from behind the bodies of innocent civilians...This is part of Iran's overarching efforts to destabilize the region – efforts that include illegal weapons shipments to Yemen, and invading Israeli air space with armed drones from Syrian territory.
第一个共性是伊朗。伊朗支持并保护这些以平民为人肉盾牌的恐怖组织……而这只是伊朗破坏地区稳定的部分内容——伊朗还向也门运送非法武器,用武装无人机从叙利亚入侵以色列领空。
The second common thread is the dramatic risk to civilians:
第二个共性是对平民构成的巨大威胁:
Anyone who cares about the safety of Lebanese families should condemn11 this practice. Anyone who cares about the lives of Yemenis or Palestinians should demand accountability for the militants who exploit them. Anyone who truly cares about children in Gaza should insist that Hamas immediately stop using children as cannon12 fodder13 in its conflict with Israel.
只要关心黎巴嫩平民的人都应该谴责这种行径;只要关心也门和巴勒斯坦平民生计的人都应该要求让这些激进分子付出代价;只要关心加沙儿童的人都应该坚持让哈马斯立刻停止让儿童成为其与以色列冲突的牺牲品。
This is an issue that transcends14 the usual debates in this chamber15, Ambassador Haley said. For humanity's sake, the Security Council must rise up to address this threat.
大使海利表示,这个问题已经超越了常规的讨论。为了人道主义考虑,安理会必须解决这个威胁。
1 civilian | |
adj.平民的,民用的,民众的 | |
参考例句: |
|
|
2 civilians | |
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓 | |
参考例句: |
|
|
3 tragically | |
adv. 悲剧地,悲惨地 | |
参考例句: |
|
|
4 mosques | |
清真寺; 伊斯兰教寺院,清真寺; 清真寺,伊斯兰教寺院( mosque的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 utilizes | |
v.利用,使用( utilize的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 tactic | |
n.战略,策略;adj.战术的,有策略的 | |
参考例句: |
|
|
7 arsenal | |
n.兵工厂,军械库 | |
参考例句: |
|
|
8 depots | |
仓库( depot的名词复数 ); 火车站; 车库; 军需库 | |
参考例句: |
|
|
9 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
10 militants | |
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 condemn | |
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑 | |
参考例句: |
|
|
12 cannon | |
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮 | |
参考例句: |
|
|
13 fodder | |
n.草料;炮灰 | |
参考例句: |
|
|
14 transcends | |
超出或超越(经验、信念、描写能力等)的范围( transcend的第三人称单数 ); 优于或胜过… | |
参考例句: |
|
|
15 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|