-
(单词翻译:双击或拖选)
Ride a Roller Coaster with No Wheels, No Track
What if a rollercoaster ride looked like this, no rails no trains, just a chair on a mechanical arm and a pair of glasses.VR glasses meaning virtual reality.That’s how it is in Nanchang where a new amusement park relies entirely1 on digital entertainment.If you compare the two, the traditional theme park is much bigger and takes a long time to build.These VR theme parks can replicate2 the experience of traditional amusement facilities.Take this rollercoaster for example, it’s safer and more compact.It’s incomparably better than traditional amusement equipment in these ways.The park uses VR for a variety of attractions, including the roller coaster ride, a musical video game where you have to hit the right notes, and a shooter in a completely unreal environment.In the future, this technology should do really well.It really gives you the feeling of reality.
如果坐看起来像这样无轮无轨、只在机械臂上有把椅子和一副眼镜的过山车,感觉会怎么样呢?VR眼镜意味着虚拟现实。这就是南昌一个新游乐园虚拟现实的情况,这个游乐园完全依赖数字娱乐。如果你比较这两个就会发现,传统的主题公园要大得多,需要很长时间才能建成。这些VR主题公园可以给你和传统娱乐设施一样的体验。以这款过山车为例,它更安全、更紧凑。在这些方面,它比传统的娱乐设备好得多。公园使用VR吸引人潮,包括坐过山车、需要你敲打正确音符的音乐视频游戏以及在完全虚构的环境中的射击游戏。在未来,这项技术应该做得很好。它再现真实的感觉。
This is the first time I’m experiencing it and it’s great.The park wants to invest in a future technology and hopes to keep people’s fascination3 with virtual reality of life.For the technology, it is still highly experimental.VR was introduced with much fanfare4 a few years ago, but has failed to enter the mainstream5 since then.What we want to do with virtual reality is to break reality in its limits and experience things beyond reality, but in fact the VR we can experience right now has a lot of flaws.
这是我第一次体验虚拟现实,真的很赞。这个乐园希望继续投资未来科技,希望让人们保持对虚拟现实生活的迷恋。从技术方面来说,这仍然是高度试验性的。几年前,VR就大张旗鼓地被推出,但从那时起就未能进入主流市场。我们想要用虚拟现实超越现实,体验超现实的事物,但实际上我们现在可以体验的VR仍然存在很多缺陷。
For example, although on the visual front, we can say we’ve broken past reality in our visual experience, there’s still a lack of physical feedback.Meaning we can see the virtual world around us but we can’t feel them that limits the technology’s appeal from many applications.For now, one of its main uses is in professional training, for pilots for example, in this Boeing VR simulator, a real touchable interface6 is combined with a virtual world outside.Some significant development still needs to happen before we can virtually wander around in our houses,go for a walk without leaving the house or actually hold a product in our hands before buying it online.Nanchang hopes to become a significant virtual reality player in the future not just with digital rollercoasters.
例如,虽然在视觉方面,我们可以说我们在视觉体验中已经超越了现实,但仍然缺乏物理反馈。这意味着我们可以看到我们周围的虚拟世界,但我们无法感觉到它们,这限制了许多应用程序的技术吸引力。目前,虚拟现实的主要用途之一是用于专业培训,例如,对于飞行员来说,在这个波音VR模拟器中,真正可触摸的界面与外部的虚拟世界相结合。在我们可以在不离开房子的情况在屋子里闲逛、散步,或在网上购买产品之前就能在手上把玩一番,想要实现这些,我们仍然需要进行一些重大的开发。在未来,南昌有望成为一个重要的虚拟现实玩家,而不仅仅是有电子过山车。
1 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
2 replicate | |
v.折叠,复制,模写;n.同样的样品;adj.转折的 | |
参考例句: |
|
|
3 fascination | |
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋 | |
参考例句: |
|
|
4 fanfare | |
n.喇叭;号角之声;v.热闹地宣布 | |
参考例句: |
|
|
5 mainstream | |
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的 | |
参考例句: |
|
|
6 interface | |
n.接合部位,分界面;v.(使)互相联系 | |
参考例句: |
|
|