-
(单词翻译:双击或拖选)
The Naadam Festival of Mongolia: Tradition Corrupted1 by Business
Most seven-year-old children might enjoy summer holidays playing games, but not Namuun.
大多数七岁的孩子可能喜欢暑假玩游戏,但Namuun不一样。
Every morning she’s up early settling her horse for training.
每天早晨她都起得很早,把马安顿好准备训练。
Growing up on the edge of the Gobi desert in a nomadic2 family, Namuun must work as a jockey, riding in Mongolia’s biggest horse racing3 event the Naadam.
Namuun生长在戈壁沙漠边缘的一个游牧家庭,必须成为一名骑师,参加蒙古最大的赛马赛事那达慕。
When I was five I started to ride horses and I have been racing now for four years.
当我五岁的时候,我开始骑马,现在我已经赛马四年了。
My father trains the horses and I am the jockey to race them.
我父亲训练马,我是赛马师骑马比赛。
Mongolian courts have banned child riders from racing in winter and spring races in response to the high number of deaths and injuries recorded each year.
针对每年记录在案的高伤亡人数,蒙古法院禁止儿童骑手参加冬春两季比赛。
But most horse racing families continue to swing child jockeys back up into the saddle despite the new regulations introduced in 2016.
但尽管二零一六年出台了新规定,大多数赛马家庭仍在继续让儿童骑手上马参赛。
When the kids are jockeys, it is good for their health, their exercise, it is a national tradition.
孩子们是骑师,这对他们的健康有好处,他们进行锻炼,这是一个国家的传统。
Namuun didn’t have any accidents so far, but when she races I always worry.
Namuun到目前为止没有出现任何事故,但当她比赛时,我总是担心。
If galloping4 for 25 kilometers isn’t dangerous enough, the growing use of performance-enhancing drugs for racehorses is also prompting outrage5.
如果奔跑二十五公里还不够危险的话,对越来越多的赛马使用兴奋剂也激起了公愤。
Rights groups have slammed horse trainers for putting children’s lives even more at risk.
人权组织抨击驯马师把孩子们的生命置于更大的危险之中。
Retired6 events organizers are worried the traditional Naadam festival is now turning into a business, pushing horses and child jockeys to the limits.
退休的活动组织者担心,传统的那达慕节现在正在变成一项生意,将马匹和儿童赛马师推向极限。
I’ve trained racing horses since the 1970s.
我从二十世纪七十年代开始训练赛马。
We used to start early with preparation giving them extra feed to make them strong.
我们以前很早就开始做准备工作,给它们额外的饲料使它们强壮。
Now the rules aren’t strict and everything is becoming easier and about the prize money.
现在规则不那么严格了,一切都变得简单了,有奖金。
With regulations poorly enforced and perpetrators of child fatalities7 rarely punished, the fate of improving horse racing standards is a slim.
由于监管不力,造成儿童死亡的肇事者很少受到惩罚,提高赛马标准的希望渺茫。
For Namuun, she says she will continue racing as it makes her family happy.
对于Namuun来说,她说她会继续比赛,因为这让她的家人很开心。
My family is so glad when I race especially my brother.
当我比赛时我的家人很高兴,特别是我的弟弟。
When I win, my brother is so glad and proud of me.
当我赢了的时候,我弟弟为我感到高兴和自豪。
1 corrupted | |
(使)败坏( corrupt的过去式和过去分词 ); (使)腐化; 引起(计算机文件等的)错误; 破坏 | |
参考例句: |
|
|
2 nomadic | |
adj.流浪的;游牧的 | |
参考例句: |
|
|
3 racing | |
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的 | |
参考例句: |
|
|
4 galloping | |
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
5 outrage | |
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒 | |
参考例句: |
|
|
6 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
7 fatalities | |
n.恶性事故( fatality的名词复数 );死亡;致命性;命运 | |
参考例句: |
|
|