英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2021--赵婷成首位入围奥斯卡最佳导演的亚裔女性

时间:2021-03-25 09:24来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

The U.S. Senate has confirmed New Mexico Congresswoman Deb Haaland as interior secretary. It makes her the first Native American to lead a cabinet department. Democrats1 and tribal2 groups are praising Haaland's confirmation3 as historic. For the first time, a Native American will lead the powerful department where decisions on relations with the nearly 600 federally-recognized tribes are made. The Department of the Interior also oversees4 a host of other issues, including energy development on public lands and waters, national parks and endangered species.

美国参议院已确认新墨西哥州众议员黛布·哈兰为内政部长。这使她成为首位领导内阁部门的美国原住民。民主党和部落组织称赞哈兰的确认具有历史意义。这是第一次,一个美国原住民将领导一个强大的部门,并决策美国政府与近600个联邦承认的部落的关系。内政部还监督一系列其他问题,包括公共土地和水域的能源开发、国家公园和濒危物种。

In a message posted on his Instagram account, Kremlin critic and Russian opposition5 politician Alexey Navalny is being held in a prison camp in Russia's Vladimir region northeast of Moscow. That is known for its strict control of inmates6. Navalny's precise location had been unknown after his legal team said last week that he had been moved from his previous location. On Monday, Navalny confirmed he was fine and being held at the IK-2 corrective penal7 colony in the town of Pokrov, about 100 kilometers east of Moscow. Navalny, who is 44, is one of President Vladimir Putin's most prominent critics. He was jailed earlier this year for parole violations8 in a decision that the West has condemned9 as politically motivated. He is due to serve out a two-and-a-half year sentence and is only able to communicate with the outside world via his lawyers.

克里姆林宫评论家、俄罗斯反对派政治家阿列克谢·纳瓦尔尼在其Instagram账户上发布了一条消息,他被关押在莫斯科东北部俄罗斯弗拉基米尔地区的一个监狱集中营里。该监狱以严格控制囚犯而闻名。纳瓦尔尼的确切位置一直不得而知。纳瓦尔尼的法律团队上周曾表示,纳瓦尔尼已从先前的位置被转移。星期一,纳瓦尔尼证实自己无碍,目前被关押在莫斯科以东大约100公里的波克罗夫镇的2号劳教所。现年44岁的纳瓦尔尼是普京总统最著名的批评者之一。今年早些时候,他因违反假释条例而入狱,西方谴责这一决定是出于政治动机。他将服刑两年半,只能通过律师与外界交流。

Haitian rights activists10, a former ambassador to the country and civil society groups are pressing the United States government to drop its support for a plan by Haiti's president to hold a referendum and elections at a time of rising violence and kidnappings in the country. Two members of Haitian civil society, a former U.S. ambassador to Haiti and the leader of a Haitian American nongovernmental organization working on immigration issues, testified before American lawmakers Friday, saying no elections can be held because the Haitian Provisional Electoral Council lacks credibility and gang violence is rising. The panel urged officials not to support Haitian President Jovenel Moise's plan to hold a constitutional referendum in June, followed by legislative11 and presidential elections in September and November of this year.

海地维权人士、前驻海地大使和民间社会团体正在向美国政府施压,要求美国政府放弃对海地总统在海地暴力和绑架事件不断升级之际举行全民公决和选举计划的支持。海地民间社会的两名成员——前美国驻海地大使以及致力于移民问题的海地-美国非政府组织的领导人,星期五在美国议员面前作证时说,不能举行选举,因为海地临时选举委员会缺乏信誉,而且帮派暴力不断升级。该专门小组敦促官员不要支持海地总统若韦内尔·莫伊塞的计划,即在6月份举行宪法公民投票,然后在今年9月和11月举行立法和总统选举。

Oscar nominations12 were announced Monday and history has been made in the best director category. For the first time, two women were nominated in the same year. Chloe Zhao for "Nomadland" and Emerald Fennell for "Promising13 Young Woman."Zhao is also the first woman of Asian descent to be nominated for best director. The other three best director nominees14 are David Fincher for "Mank," Lee Isaac Chung for "Minari," and Thomas Vinterberg for "Another Round." Via remote, I'm Marissa Melton, VOA news.

奥斯卡提名已于本周一公布,而最佳导演奖的提名创造了历史。同年首次有两位女性获得提名。赵婷凭借《无依之地》,埃默拉尔德·芬内尔凭借《前程似锦的年轻女人》入围。赵婷也是第一位获得最佳导演提名的亚裔女性。另外三位入围最佳导演的是大卫·芬奇的《曼克》,李·以萨克·郑的《米纳里》,以及托马斯·文特伯格的《酒精计划》。我是玛丽莎·梅尔顿,为您远程报道美国之音新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
2 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
3 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
4 oversees 4607550c43b2b83434e5e72ac137def4     
v.监督,监视( oversee的第三人称单数 )
参考例句:
  • She oversees both the research and the manufacturing departments. 她既监督研究部门又监督生产部门。 来自《简明英汉词典》
  • The Department of Education oversees the federal programs dealing with education. 教育部监管处理教育的联邦程序。 来自互联网
5 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
6 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
7 penal OSBzn     
adj.刑罚的;刑法上的
参考例句:
  • I hope you're familiar with penal code.我希望你们熟悉本州法律规则。
  • He underwent nineteen years of penal servitude for theft.他因犯了大窃案受过十九年的苦刑。
8 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
9 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
10 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
11 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
12 nominations b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca     
n.提名,任命( nomination的名词复数 )
参考例句:
  • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
  • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
13 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
14 nominees 3e8d8b25ccc8228c71eef17be7bb2d5f     
n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 )
参考例句:
  • She's one of the nominees. 她是被提名者之一。 来自超越目标英语 第2册
  • A startling number of his nominees for senior positions have imploded. 他所提名的高级官员被否决的数目令人震惊。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴