英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2020年经济学人 美国新冠肺炎激增(3)

时间:2020-07-29 00:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Given the rise in cases, however, it seems unlikely that the death rate will remain stagnant1 for much longer. Deaths for patients infected weeks ago will probably start to pile up. Some morgues in Arizona and Texas are running out of capacity and are already seeking refrigerated trucks, just as those in New York City did months ago. Uncontrolled community transmission among young people is likely to result in a spread in nursing homes, where a large share of fatalities2 occurs among the more vulnerable elderly. Should hospital capacity become strained, as appears to be the case in Houston, the quality of care could deteriorate3 and result in increased deaths as well.

然而,鉴于病例的增加,死亡率似乎不太可能再停滞太久。几周前感染的病人的死亡可能会使死亡率开始增加。亚利桑那州和德克萨斯州的一些停尸房已经没有容量了,他们已经开始寻找冷藏卡车,就像几个月前纽约市的停尸房的情况一样。在年轻人中不受控制的社区传播很可能导致疫情在养老院蔓延,在那里,死亡很大一部分是发生在较脆弱的老年人身上。如果医院的容量变得紧张,就像休斯顿的情况一样,医疗质量可能会恶化,并导致死亡人数增加。

Denial has not proved to be a particularly effective virus-suppression strategy. When polled by YouGov last week, a third of Americans who had voted for Mr Trump4 said they thought covid-19 was either a minor5 problem nationwide or not a problem at all. A recent Gallup poll showed that 94% of Democrats6 say they always or very often wear a mask when outside their homes compared with 46% of Republicans (and 68% of independents). To many voters, worry about the virus transmuted7 into coded disapproval8 of the president; maskwearing is seen as a talisman9 of deranged10 coastal11 liberalism.

否认并不是一种特别有效的病毒抑制策略。YouGov上周进行的民意调查显示,三分之一投票支持特朗普的美国人表示,他们认为新冠肺炎只是一个全国性的小问题,或者根本不是问题。最近的一项盖洛普民意测验显示,94%的民主党人说他们总是或经常离家时戴口罩,而共和党人的这一比例为46%(无党派人士为68%)。对许多选民来说,对病毒的担忧演变成了对总统的暗地里的不赞同;佩戴口罩被看作是混乱的沿海自由主义的护身符。

Mr Abbott, who while running for governor bragged12 about how many times he had sued Barack Obama’s administration, is facing a mild insurrection in Texas from counties over his imposition of a mask requirement. Localised control, which once appeared to be a compensating13 feature of the American system, may now be working against containment14. Confusing back-and-forths between Mr Newsom and counties in California have hindered timelier action there too. These are co-ordination problems that the federal government ought to solve. But throughout the crisis the White House has not seemed interested. Once again, states and cities will probably have to do the hard work alone.

阿博特在竞选州长时吹嘘自己曾多次起诉巴拉克奥巴马政府,但由于他强制要求戴口罩,德克萨斯州正面临一场来自各县的温和起义。局部控制曾一度被认为是美国体系的一个补偿特征,现在可能不利于遏制疫情。纽森和加州各县之间的混乱也阻碍了美国采取更及时的行动。这些都是联邦政府应该解决的协调方面的问题。但在整个危机中,白宫似乎并不感兴趣。各州和各城市可能不得不再次独自完成这项艰巨的工作。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stagnant iGgzj     
adj.不流动的,停滞的,不景气的
参考例句:
  • Due to low investment,industrial output has remained stagnant.由于投资少,工业生产一直停滞不前。
  • Their national economy is stagnant.他们的国家经济停滞不前。
2 fatalities d08638a004766194f5b8910963af71d4     
n.恶性事故( fatality的名词复数 );死亡;致命性;命运
参考例句:
  • Several people were injured, but there were no fatalities. 有几个人受伤,但没有人死亡。
  • The accident resulted in fatalities. 那宗意外道致多人死亡。 来自《简明英汉词典》
3 deteriorate Zm8zW     
v.变坏;恶化;退化
参考例句:
  • Do you think relations between China and Japan will continue to deteriorate?你认为中日关系会继续恶化吗?
  • He held that this would only cause the situation to deteriorate further.他认为,这只会使局势更加恶化。
4 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
5 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
6 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
7 transmuted 2a95a8b4555ae227b03721439c4922be     
v.使变形,使变质,把…变成…( transmute的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was once thought that lead could be transmuted into gold. 有人曾经认为铅可以变成黄金。
  • They transmuted the raw materials into finished products. 他们把原料变为成品。 来自《现代英汉综合大词典》
8 disapproval VuTx4     
n.反对,不赞成
参考例句:
  • The teacher made an outward show of disapproval.老师表面上表示不同意。
  • They shouted their disapproval.他们喊叫表示反对。
9 talisman PIizs     
n.避邪物,护身符
参考例句:
  • It was like a talisman worn in bosom.它就象佩在胸前的护身符一样。
  • Dress was the one unfailling talisman and charm used for keeping all things in their places.冠是当作保持品位和秩序的一种万应灵符。
10 deranged deranged     
adj.疯狂的
参考例句:
  • Traffic was stopped by a deranged man shouting at the sky.一名狂叫的疯子阻塞了交通。
  • A deranged man shot and killed 14 people.一个精神失常的男子开枪打死了14人。
11 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
12 bragged 56622ccac3ec221e2570115463345651     
v.自夸,吹嘘( brag的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He bragged to his friends about the crime. 他向朋友炫耀他的罪行。
  • Mary bragged that she could run faster than Jack. 玛丽夸口说她比杰克跑得快。 来自《简明英汉词典》
13 compensating 281cd98e12675fdbc2f2886a47f37ed0     
补偿,补助,修正
参考例句:
  • I am able to set up compensating networks of nerve connections. 我能建立起补偿性的神经联系网。
  • It is desirable that compensating cables be run in earthed conduit. 补偿导线最好在地下管道中穿过。
14 containment fZnyi     
n.阻止,遏制;容量
参考例句:
  • Your list might include such things as cost containment,quality,or customer satisfaction.你的清单上应列有诸如成本控制、产品质量、客户满意程度等内容。
  • Insularity and self-containment,it is argued,go hand in hand.他们争论说,心胸狭窄和自我封闭是并存的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2020年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴