英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 英国首相突然宣布提前大选 澳大利亚取消457签证

时间:2020-08-07 05:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories on ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

British prime minister Theresa May has announced she wants to hold an early election on June 8. The prime minister says an early poll would provide the certainty needed as the UK negotiates its way out of the EU. Her party currently enjoys a large lead in the opinion polls.

英国首相特蕾莎·梅宣布,她希望在6月8日提前举行大选。英国首相表示,英国将与欧盟进行脱欧谈判,提前举行大选将提供英国所需要的稳定。目前梅所在的政党在民调中遥遥领先。

The prime minister Malcolm Turnbull is scrapping1 the 457 visa program for skilled migrants as part of a bid to tackle unemployment. It will be replaced with two new temporary visas requiring a better set of english language skills.

为解决失业问题,澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔取消了457技术移民签证。澳大利亚将用两种新的临时签证代替457签证,临时签证要求申请人具有更高的英语水平。

US vice2 president Mike Pence has met his Japanese counterpart — as North Korea threatens all out war if provoked. Regional tensions have reached boiling point after the rogue3 state launched a failed missile test. The foreign minister Julie Bishop4 has warned any ballistic missiles created by North Korea could reach Australia and the United States.

美国副总统迈克·彭斯同日本领导人举行会谈,而朝鲜在美日会谈期间威胁称,一旦朝鲜被激怒就会触发全面战争。“流氓国家”朝鲜导弹试射失败,导致地区紧张局势达到沸点。澳大利亚外交部长朱莉·毕晓普警告称,朝鲜弹道导弹的射程可能到达澳大利亚和美国。

And Sam Burgess has been found not guilty of a grade one shoulder charge at the NRL judiciary. The Rabbitohs front rower was charged by the match review committee after making contact with Greg Eastwood, in the Rabbitohs clash with the Bulldogs.

澳大利亚国家橄榄球联盟司法部门认为,萨姆·伯吉斯的一级肩部冲撞指控不成立。南悉尼兔队和墨尔本西部斗牛犬队在比赛中爆发冲突,南悉尼兔队的前排队员萨姆·伯吉斯同斗牛犬队的格雷格·伊斯特伍德有身体接触,随后赛事审查委员会起诉伯吉斯。

And those are the latest headlines from ABC News.

以上是澳大利亚广播公司为您报道的重点新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scrapping 6327b12f2e69f7c7fd6f72afe416a20a     
刮,切除坯体余泥
参考例句:
  • He was always scrapping at school. 他在学校总打架。
  • These two dogs are always scrapping. 这两条狗总是打架。
2 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
3 rogue qCfzo     
n.流氓;v.游手好闲
参考例句:
  • The little rogue had his grandpa's glasses on.这淘气鬼带上了他祖父的眼镜。
  • They defined him as a rogue.他们确定他为骗子。
4 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴