英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 英国旅行社破产致60万旅客滞留海外 《权游》和《伦敦生活》笑傲艾美奖

时间:2020-12-25 08:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories on ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

The Prime Minister Scott Morrison has joined US President Donald Trump1 in opening a paper mill in Ohio, owned by Australian billionaire box maker2 Anthony Pratt. Mr Pratt is a prominent Australian supporter of Donald Trump and the half-billion-dollar factory fulfils a promise he made to help US industry. Mr Trump and Mr Morrison say the mill represents the strong trade and investment links between the US and Australia.

澳大利亚总理斯科特·莫里森与美国总统唐纳德·特朗普共同出席俄亥俄州一家造纸厂的落成典礼,该造纸厂由澳大利亚亿万富翁制箱者安东尼·普雷所有。普雷是澳大利亚著名的唐纳德·特朗普拥趸,这家耗资5亿美元的纸厂履行了其做出的承诺——为美国工业提供帮助。特朗普和莫里森表示,这家纸厂代表着美国和澳大利亚之间牢固的贸易和投资关系。

Leading scientists are warning climate change is accelerating, and that the past five years are likely to be the hottest on record. The World Meteorological Organisation3 has drawn4 together the latest scientific reports ahead of the UN climate summit. And findings show greenhouse gases in the atmosphere have reached new highs, and ice sheets are melting faster than ever.

顶尖科学家警告称,气候变化正在加剧,过去五年很可能成为有记录以来最热的五年。世界气象组织在联合国气候大会前对最新的科学报告进行了汇编。报告发现,大气中的温室气体浓度达到新高,冰川融化速度比以往任何时候都要快。

British tour operator Thomas Cook has collapsed5 after it failed to secure $370 million dollars in rescue funding. There are currently more than 600,000 customers on holiday around the world with the company. The group's four airlines will be grounded and its 21,000 employees in 16 countries, including 9,000 in the UK, will be left unemployed6.

英国旅游经营商托马斯·库克因未能获得3.7亿美元救援资金而倒闭。这导致全球超过60万正在度假的游客陷入困境。该旅行社旗下的四家航空公司将停止运营,同时其在16个国家的2.1万名员工将失业,其中9000人为英国员工。

And 'Game of Thrones' has won best television drama series at the Emmy awards in Los Angeles. The fantasy epic7 takes the award for the fourth time in its eighth and final season. Phoebe Waller-Bridge's 'Fleabag' swept the comedy categories, taking home best series, lead actress, best writing and directing.

艾美奖颁奖典礼在洛杉矶举行,《权利的游戏》荣获剧情类最佳剧集。这部史诗巨制凭借第八季也是最后一季第四次赢得最佳剧集奖。菲比·沃勒-布里奇主演的《伦敦生活》横扫喜剧类奖项,斩获最佳剧集、最佳女主角、最佳编剧、最佳导演。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
3 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
4 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
5 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
6 unemployed lfIz5Q     
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
参考例句:
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
7 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴