英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 悉尼一家酒吧发现多例新冠肺炎确诊病例

时间:2021-02-05 05:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

More than a thousand people have been told to get tested for coronavirus, after nine COVID-19 cases were linked to a pub in south-west Sydney. All patrons who visited the Crossroads Hotel between the 3rd and the 10th of July are being told to get tested and self-isolate for 14 days.

1000余人被告知要接受冠状病毒检测,因为9例新冠肺炎病例与悉尼西南部地区的一家酒吧有关。所有在7月3日至10日期间到访过十字路口酒店的顾客都被告知要接受检测,并自我隔离14天。

Parents of kids in prep to year ten are facing the prospect1 of at least six more weeks of remote learning, as Victoria tries to control more than one hundred COVID-19 outbreaks. Year 11 and 12 students, specialist schools and those outside the restricted areas will return to the classroom today.

学前班至10年级儿童的父母可能面临孩子要再进行六周远程学习的前景,因为维多利亚州正在努力控制超过100例新冠肺炎病例。11年级和12年级、专科学校以及限制地区以外的学生将在今天重返课堂。

The federal government is rolling out a second round of cash stimulus2 payments today, as the nation struggles to deal with a wave of new coronavirus outbreaks. About five million Australians, including pensioners3, people on disability support and low-income earners will start seeing the 750 dollar payments in their bank account.

今天,澳大利亚联邦政府将公布第二轮现金刺激补贴计划,目前该国正努力应对新一轮冠状病毒疫情。包括领养老金者、领残疾补助者以及低收入者在内,约500万澳大利亚人的银行账户将收到750美元的补贴。

A baby girl has died in a house fire in the Macarthur region south west of Sydney. The body of the five month old was found inside the Bargo property, after fire crews were called overnight. Paramedics treated a 79-year-old woman and 57-year-old man for smoke inhalation and lacerations.

一名女婴在悉尼西北部麦克阿瑟地区的一起住宅火灾中丧生。夜间,消防人员接警后赶到巴戈区一处住宅,在那里发现了这名5个月大的女婴的尸体。一名79岁女性和一名57岁男性因烟尘吸入和撕裂伤接受了治疗。

And wild weather is on the way for parts of New South Wales, with the state's south coast expected to receive a drenching4 today. The bureau of meterology says up to 100 milimetres of rain is expected to fall in some areas, with strong winds to hit by Tuesday.

新南威尔士州部分地区将出现恶劣天气,预计该州南海岸今天将迎来倾盆大雨。气象局表示,部分地区的降雨量可能高达100毫米,周二还将有强风袭击。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
2 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
3 pensioners 688c361eca60974e5ceff4190b75ee1c     
n.领取退休、养老金或抚恤金的人( pensioner的名词复数 )
参考例句:
  • He intends to redistribute income from the middle class to poorer paid employees and pensioners. 他意图把中产阶级到低薪雇员和退休人员的收入做重新分配。 来自《简明英汉词典》
  • I am myself one of the pensioners upon the fund left by our noble benefactor. 我自己就是一个我们的高贵的施主遗留基金的养老金领取者。 来自辞典例句
4 drenching c2b2e9313060683bb0b65137674fc144     
n.湿透v.使湿透( drench的现在分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
参考例句:
  • A black cloudburst was drenching Siena at midday. 中午,一场天昏地暗的暴风雨在锡耶纳上空倒下来。 来自辞典例句
  • A drenching rain poured down and the rising hurricane drove it in sheets along the ground. 一阵倾盆大雨泼下来了,越来越大的狂风把它顺着地面刮成了一片一片的雨幕。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴