-
(单词翻译:双击或拖选)
Wilhelmina: Did you get the crease1 under the hairline?
发际下面的皱纹弄到没有?
Marc: Yes, Willie.
是的,Willie。
Wilhelmina: 20 years, Marc. No one has done more, worked harder... I have bled for this magazine, helped him make it into the icon2 it is today,and that nasty, nepotistic3 son of a bitch gives my job to his...
20年了,Marc,没人比我做得更多,更努力……我为杂志呕心沥血,帮它达到了今天这样的成就。而那个下流的, 偏心的老王八蛋却把我的工作给了他的.
Marc: His son.
他儿子。
Wilhelmina: Who's a self-absorbed, lothario punk who knows nothing about fashion! Tell me the truth…is it because I'm getting old?
这小子是个自大的,放荡的小流氓,对时尚一无所知!跟我讲真话……是不是因为我老了?
Marc: Absolutely not. Ugh! Though you could do with a tad bit more between the brows. So what are you going to do?
当然不是。不过眉心这里还可以稍微弄一下。那你准备怎么办?
Wilhelmina: Just wait and see.
等着瞧吧。
Marc: Well, he's well on his way to falling flat on his face. I mean, can you believe that assistant? This is "Mode," not "Dog Fancy." Done. What do you want me to do with the,uh... left over?
他用不了多久就会一败涂地。我是说,你看见那个助理没有? 这是《时尚》,不是《狗部》。完工。你想让我怎么处理...剩下的。
Marc: Give me a moment, Marc.
都随你了。Marc,给我几分钟。
1 crease | |
n.折缝,褶痕,皱褶;v.(使)起皱 | |
参考例句: |
|
|
2 icon | |
n.偶像,崇拜的对象,画像 | |
参考例句: |
|
|
3 nepotistic | |
adj.重用亲属的;袒护亲戚的;任人唯亲的;裙带关系的 | |
参考例句: |
|
|