英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 全美50州首府恐发生武装抗议 多家社交媒体封禁特朗普

时间:2021-02-01 02:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

As the date approaches for the next U.S. president to be inaugurated, the FBI says it's working to identify and stop people who may be planning violence. According to an internal FBI bulletin obtained by the media, armed protests are being planned at all 50 state capitals. They're expected to start this weekend and continue through inauguration1 day on the 20th.

随着下一任美国总统就职日期的临近,联邦调查局表示,他们正在努力查找并阻止可能策划暴力事件的人。媒体获得的联邦调查局内部公告显示,有组织计划在50个州的首府举行武装抗议活动。预计抗议活动将从本周末开始,一直持续到20日的就职典礼日。

The FBI has also identified threats to several government leaders. President Donald Trump2 has approved an emergency declaration for Washington, D.C. that was requested by the city's mayor. That will bring additional government security to the inauguration of President-elect Joe Biden. It's been a week since a riot broke out at the U.S. Capitol building as law makers3 were meeting to formally certify4 electoral votes from the November 3rd election.

联邦调查局还确认了几名政府领导人面临的威胁。唐纳德·特朗普总统批准了华盛顿市长的紧急声明。这将为当选总统乔·拜登的就职典礼提供更多的政府安全保障。美国国会大厦爆发的骚乱已过去一周,事发时议员正在开会,正式确认11月3日选举产生的选举人选票。

Some of the people in attendance of a massive rally in support of President Trump, later marched to the Capitol and broke in forcing a lockdown and an evacuation of government officials. Five people died in the violence including one Capitol police officer. And since then, U.S. social media organizations have been clamping down on the president and some of his supporters who've repeated claims the election was fraudulent even though courts have ruled there's not evidence of this to overturn any election results. Facebook and Twitter have banned President Trump from using their service all together. So has Instagram, Snapchat and Twitch5.

部分参加大规模集会的特朗普支持者后来游行到国会大厦并强行闯入,这迫使国会大厦封锁并疏散政府官员。这起暴力事件造成5人死亡,其中包括一名国会警察。那之后,美国社交媒体组织一直在压制总统和他的一些支持者,他们一再声称选举存在欺诈,尽管法院已经裁定没有证据可以推翻任何选举结果。脸谱网和推特已封禁特朗普总统的账号。Instagram、Snapchat和Twitch也相继封禁了总统的账号。

Another app named Parler which calls itself unbiased social media and is popular with conservatives has been banned by Apple, Google and Amazon.

另一款名为Parler的应用程序称自己是无偏见的社交媒体,深受保守派人士的欢迎,目前该应用已被苹果、谷歌和亚马逊禁用。

That's pretty much taken Parler off the internet. The big technology companies say online statements by the president and some of his supporters could encourage more violent events like last week riot. But a diverse group of critics said these companies are censoring6 political viewpoints that they don't agree with and that it shows the Apple, Facebook, Google and Amazon have too much power over speech. Parler is suing Amazon for removing the app from its cloud service.

这相当于Parler已经从网上消失。大型科技公司表示,总统和他的一些支持者在网上发表的声明可能会煽动类似上周骚乱的暴力事件。但一些批评人士表示,这些公司正在删除他们不赞同的政治观点,这表明苹果、脸谱网、谷歌和亚马逊在言论上拥有过多权力。Parler将就亚马逊将其从其云服务中删除一事提起诉讼。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inauguration 3cQzR     
n.开幕、就职典礼
参考例句:
  • The inauguration of a President of the United States takes place on January 20.美国总统的就职典礼于一月二十日举行。
  • Three celebrated tenors sang at the president's inauguration.3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
4 certify tOozp     
vt.证明,证实;发证书(或执照)给
参考例句:
  • I can certify to his good character.我可以证明他品德好。
  • This swimming certificate is to certify that I can swim one hundred meters.这张游泳证是用以证明我可以游100米远。
5 twitch jK3ze     
v.急拉,抽动,痉挛,抽搐;n.扯,阵痛,痉挛
参考例句:
  • The smell made my dog's nose twitch.那股气味使我的狗的鼻子抽动着。
  • I felt a twitch at my sleeve.我觉得有人扯了一下我的袖子。
6 censoring f99e26b89c3bccea4488dde3213fb617     
删剪(书籍、电影等中被认为犯忌、违反道德或政治上危险的内容)( censor的现在分词 )
参考例句:
  • Therefore, exhibitors shall not make use of these materials before censoring. 展商在审查前不可使用这些资料。
  • The company then said it would end self-censoring search results, putting it at odds with Beijing. 随后该公司表示,将停止自我审查搜索结果,从而与中国政府发生对抗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴