英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 美国批准12岁至15岁青少年接种辉瑞新冠疫苗

时间:2021-07-19 02:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Americans between the ages of 12 and 15 years old are now eligible1 for a coronavirus vaccine2.

12至15岁的美国人现在有资格接种冠状病毒疫苗。

Before Monday, it was only supposed to be available for people ages 16 and up.

在周一之前,疫苗接种只适用于16岁以上人群。

Though there are three vaccines3 being distributed in the United States,

尽管美国有三种已上市的疫苗,

only the one made by the companies Pfizer and Biontech is available to adolescents and young teenagers

但只有辉瑞公司和德国生物新技术公司联合生产的疫苗可供青少年使用,

and none of the shots has been formally approved by the U.S. Food and Drug Administration.

而且这些疫苗均未获得美国食品与药物管理局的正式批准。

That process can take years though it might be sped up for the COVID-19 shots.

获得批准可能需要数年时间,尽管新冠肺炎疫苗的获批速度可能会加快。

The vaccines that are available have been authorized4 for emergency use,

现有疫苗已被授权紧急使用,

which means they've gotten special FDA clearance5 to be administered for the time being.

这意味着它们已获得美国食品与药物管理局的特别许可,暂时可予以使用。

The authorization6 for the Pfizer drug came after a clinical trial was carried out in more than 2,200 people ages 12 to 15.

在对2200多名12至15岁青少年进行临床试验后,辉瑞疫苗获得批准。

Pfizer says it showed its vaccine was highly effective and well tolerated

辉瑞公司表示,该公司生产的疫苗高度有效,而且耐受性良好,

with common side effects including pains, fatigues7, headache, chills, joint8 pain and fever.

常见的副作用包括疼痛、疲劳、头痛、发冷、关节痛和发烧。

Those are the same ones observed by adults.

这些都是在成年人身上观察到的副作用。

Health experts say that vaccinating9 young people will better protect them from getting coronavirus and from spreading it to people who are more threatened by it.

卫生专家表示,为年轻人接种疫苗将更好地保护他们免受冠状病毒的感染,也不会将病毒传播给易感人群。

They estimate that the overall survival rate for COVID-19 is about 99.5 percent.

专家估计新冠肺炎的整体保护效力约为99.5%。

That's an average across all ages. Children are less likely to get seriously sick from coronavirus than older adults.

这是所有年龄段的平均值。儿童感染冠状病毒后得重病的可能性比老年人小。

The authorization for 12 to 15 year olds has gotten a mixed reaction from parents.

家长对批准12至15岁人群接种疫苗一事反应不一。

Some brought in their children for inoculations before the Centers for Disease Control formally recommended them.

有些家长在疾病控制中心正式建议之前就带着孩子来接种疫苗。

That was expected to happen on Wednesday afternoon.

预计这一消息将在周三下午公布。

Some have said they're hesitant or unwilling10 to get their kids the shot

一些家长表示,他们犹豫或不愿让孩子注射疫苗,

because COVID vaccines were developed faster than any other vaccines in history

因为新冠肺炎疫苗的研发速度比历史上任何其他疫苗都快,

and because they haven't been available long enough for there to be any long term studies on their effects.

而且上市时间太短,不足以对其效果进行长期研究。

The CDC says that as of early this week, 46 percent of all Americans had gotten at least one dose of the COVID-19 vaccine.

美国疾病控制与预防中心表示,截至本周初,46%的美国人已至少接种一剂新冠肺炎疫苗。

That process has not gone as quickly in Japan where there's greater resistance to vaccines than in the U.S.

但在日本,接种进程没有美国这么快,日本对疫苗的抵制比美国更大,

and where less than three percent of the population is estimated to have had at least one dose.

估计只有不到3%的人口至少接种了一剂疫苗。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
2 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
3 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
4 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
5 clearance swFzGa     
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
参考例句:
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
6 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
7 fatigues e494189885d18629ab4ed58fa2c8fede     
n.疲劳( fatigue的名词复数 );杂役;厌倦;(士兵穿的)工作服
参考例句:
  • The patient fatigues easily. 病人容易疲劳。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Instead of training the men were put on fatigues/fatigue duty. 那些士兵没有接受训练,而是派去做杂务。 来自辞典例句
8 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
9 vaccinating 3c0d2084d9b99d5ef019f89c134247c7     
给…接种疫苗( vaccinate的现在分词 ); 注射疫苗,接种疫苗
参考例句:
  • At first blush, vaccinating the wolves against rabies seems a simple solution. 乍一看来,为狼群注射防狂犬病疫苗是一种简单的办法。
  • Also vaccinating children against misers (measles) has saved many lives. 还有,给儿童进行疫苗接种防止麻疹也挽救了许多生命。
10 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴