-
(单词翻译:双击或拖选)
Tyson Foods recalling nearly 2.5 million-pounds of ready-to-eat breaded chicken due to an unlabeled allergen. A supplier telling Tyson last week that its bread crumbs1 could contain milk that Tyson meat shipped to 30 states for food-service products not available for purchase in retail2 stores.
由于未标注过敏原,泰森食品公司召回250万磅即食面拖炸鸡。一位供应商上周告诉泰森食品,他们的面包屑可能含有泰森食品供应的牛奶。他们是运送给30个州的食品服务商,零售商店买不到。
Meantime, Conagra recalling more than 700,000 pounds of spaghetti and meatball products because they were misbranded and also contain milk not listed on the label.
与此同时,康尼格拉公司召回了超过70万磅意大利面和肉丸,因为这些产品贴错了标签,也含有标签中未标注的牛奶。
Most of the recalled items shipped in 14 3/4 ounce cans with a use by date of December 26 2018 produced in early January and shipped nationwide.
大部分被召回的食品是用14.75盎司的罐子装的,标注日期是2018年12月26日前食用,生产日期是1月初,运送到全国各地。
Paul Stevens, FOX News.
Paul Stevens为您报道福克斯新闻。
1 crumbs | |
int. (表示惊讶)哎呀 n. 碎屑 名词crumb的复数形式 | |
参考例句: |
|
|
2 retail | |
v./n.零售;adv.以零售价格 | |
参考例句: |
|
|