英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 美国正努力克服电子烟危机(2)

时间:2020-07-22 08:08来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Yeah, it's been tracked to a lot of the illegal devices because they're not regulated. That's why we're calling for regulation. We're calling for more states to legalize. And actually there was a landmark1 study done earlier this year by four universities and it shows teen use is going down for cannabis only in states that have legalized, down eight or nine percent in those states. So what we're seeing is an opposite effect. States that are legalizing and regulating and keeping kids away from cannabis are actually having more positive impact on the teen use statistics. All right. That's a very interesting statistic2. But the illegal vaporizers. They don't -- they don't check I.D. in the illegal market. Yeah. The street dealers3 aren't checking for I.D. That's the biggest problem. Well, from 20 -- Yeah. -- 2017 to 2018, increase in vaping, 78 percent increase in current e-cigarette use among high school students. That's for nicotine4. Forty-eight percent -- for nicotine -- 48 percent among middle school students. That's alarming. Yeah. That's terrible. And that's all for nicotine.

是的,许多非法设备被追踪到了,因为它们未受到监管。这就是为什么我们正在呼吁监管。我们呼吁更多的州来合法化。实际上,今年早些时候有一项里程碑式的研究,由四所大学联合做的研究,它显示,青少年使用大麻的量只在合法化的州内下降,下降了8%或9%。因此,我们看到的是一个相反的效果。正在合法化、监管以及让儿童远离大麻的州在青少年使用的数据上的确产生了更积极的作用。好。数据非常有趣。但非法蒸汽烟。他们不——他们在非法市场上不检查身份证。是的。街头毒贩不检查身份证。这是最大的问题。是的,从20——是的。——2017到2018年,在电子烟上的增长,高中生使用电子烟的人数增长了78%。这是尼古丁。48%——摄入尼古丁——初中生使用的人数增长了48%。这十分令人担忧。是的。这很糟糕。这都是摄入尼古丁的数据。

Those are -- that's why the president is taking action, because those numbers are so alarming. And the cannabis industry is taking note. But we would say -- would you say that THC is not safe for children? That they should not be vaping THC? Absolutely not. No adults under the age of 21 should be vaping any THC products or even consuming the THC products. And we are glad that the states that have implemented5 programs have really enforced that and they've upheld that age limit to a very high degree. All right. Top trend in Washington is definitely in favor of some regulation here, so we'll see. And a lot of adults don't like, you know -- Yeah. -- their rights infringed6 on either in some of these cases as well. So, I got to go. Well, the reality is the only way we are gonna make progress is through regulation. We need to regulate this better. Thanks, Nick. Good to have you here tonight. Thank you for having me.

这些是——这就是为什么总统先生正在采取措施,因为这些数据太令人担忧了。而且大麻产业已经注意到了。但我们可以说——你会说四氢大麻酚对儿童不安全吗?他们不应该在电子烟设备中使用四氢大麻酚?当然不应该。21岁以下的成年人都不应该在电子烟设备中使用四氢大麻酚,甚至不能使用四氢大麻酚产品。我们很高兴地看到,实施计划的州的确在执行,他们高度支持年龄限制。好。华盛顿的热门话题都是非常支持这里的一些规章制度,我们会关注的。许多成年人不喜欢,你知道的——是的。——在这些案子里,他们的权利被侵犯了。我要挂了。事实是,我们取得进步的唯一方法在于通过监管。我们需要更好地监管这一点。谢谢你,尼克。今晚很高兴与你连线。谢谢你邀请我。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
2 statistic QuGwb     
n.统计量;adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • Official statistics show real wages declining by 24%.官方统计数字表明实际工资下降了24%。
  • There are no reliable statistics for the number of deaths in the battle.关于阵亡人数没有可靠的统计数字。
3 dealers 95e592fc0f5dffc9b9616efd02201373     
n.商人( dealer的名词复数 );贩毒者;毒品贩子;发牌者
参考例句:
  • There was fast bidding between private collectors and dealers. 私人收藏家和交易商急速竞相喊价。
  • The police were corrupt and were operating in collusion with the drug dealers. 警察腐败,与那伙毒品贩子内外勾结。
4 nicotine QGoxJ     
n.(化)尼古丁,烟碱
参考例句:
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
5 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
6 infringed dcbf74ba9f59f98b16436456ca618de0     
v.违反(规章等)( infringe的过去式和过去分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Wherever the troops went, they never infringed on the people's interests. 大军过处,秋毫无犯。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was arrested on a charge of having infringed the Election Law. 他因被指控触犯选举法而被拘捕。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴