英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 左派人士抹黑参议员兰德·保罗(1)

时间:2021-03-08 02:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Rachel Levine, that's Biden pic to be one of the top assistant secretaries at HHS was grilled1 on Capitol Hill yesterday. But it was one exchange that caused a firestorm. Dr. Levine, you have supported both allowing minors2 to be given hormone3 blockers to prevent them from going through puberty, as well as surgical4 destruction of a minor's genitalium. Like surgical mutilation hormonal5 interruption of puberty can permanently6 alter and prevent secondary sexual characteristics. The American College of Pediatricians reports that 80 percent to 95 percent of pre-pubertal children with gender7 dysphoria will experience resolution by late adolescence8, if not exposed to medical intervention9 and social affirmation. Dr. Levine, do you believe that minors are capable of making such a life changing decision is changing one sex? Well, Senator, thank you for your interest in this question. Transgender medicine is a very complex and nuanced field.

蕾切尔·莱文昨天在国会山被严厉询问,她是拜登提名为美国卫生和公众服务部的高级助理秘书之一。但有一次交流引起了一场风暴。莱文医生,你既支持给未成年人注射激素阻滞剂以阻止他们进入青春期,也支持对未成年人生殖器进行手术性破坏。像外科手术切除术一样,青春期荷尔蒙的中断可以永久性地改变和阻止第二性征。ACPED报告称,如果不接受医疗干预和社会肯定,80%到95%的青春期前患有性别焦虑症的儿童会在青春期后期得到解决。莱文医生,你认为未成年人有能力做出这样一个改变生活的决定,那就是改变一个性别吗?参议员,谢谢你关心这个问题。变性医学是一个非常复杂和微妙的领域。

Let's be a little more specific since you evaded10 the question. Do you support the government intervening to override11 the parent's consent to give a child puberty blockers, cross sex hormones12 and or amputation13 surgery of breasts and genitalia? If confirmed to the position of Assistant Secretary of Health, I would certainly be pleased to come to your office and to talk with you and your staff about the standards of care and the complexity14 of this field. Let it go into the record that the witness refused to answer the question. I find it ironic15 that the left that went nuts over hydroxy chloroquine being used possibly for COVID are not alarmed that these hormones are being used off label. Now, for that perfectly16 reasonable logical, scientifically accurate line of questioning. Senator Rand Paul became public enemy number one over at the other cable.

既然你回避了这个问题,那就说得更具体一点。你支持政府干预,否决“父母同意给孩子荷尔蒙阻断剂、跨性别荷尔蒙和乳房及生殖器切除手术”的观点吗?如果我担任卫生部助理部长一职,我当然很高兴来到你的办公室,与你和你的工作人员谈谈护理标准和这一领域的复杂性。把证人拒绝回答这个问题的事实记录下来吧。具有讽刺意味的是,在听到羟氯喹或可被用作治疗新冠肺炎一事时,左派人士气得发疯,不用惊慌,这些荷尔蒙是标示外用药。现在,为了那完全合理的、合乎逻辑的科学准确的提问。参议员兰德·保罗在另一个节目中成了头号公敌。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 grilled grilled     
adj. 烤的, 炙过的, 有格子的 动词grill的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • He was grilled for two hours before the police let him go. 他被严厉盘查了两个小时后,警察才放他走。
  • He was grilled until he confessed. 他被严加拷问,直到他承认为止。
2 minors ff2adda56919f98e679a46d5a4ad4abb     
n.未成年人( minor的名词复数 );副修科目;小公司;[逻辑学]小前提v.[主美国英语]副修,选修,兼修( minor的第三人称单数 )
参考例句:
  • The law forbids shops to sell alcohol to minors. 法律禁止商店向未成年者出售含酒精的饮料。 来自《简明英汉词典》
  • He had three minors this semester. 这学期他有三门副修科目。 来自《简明英汉词典》
3 hormone uyky3     
n.荷尔蒙,激素,内分泌
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters.激素植入物被用作生长辅助剂。
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body.这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
4 surgical 0hXzV3     
adj.外科的,外科医生的,手术上的
参考例句:
  • He performs the surgical operations at the Red Cross Hospital.他在红十字会医院做外科手术。
  • All surgical instruments must be sterilised before use.所有的外科手术器械在使用之前,必须消毒。
5 hormonal Fcpx6     
adj.激素的
参考例句:
  • Some viral diseases are more severe during pregnancy, probably tecause of hormonal changes. 有些病毒病在妊娠期间比较严重,可能是由于激素变化引起的。
  • She underwent surgical intervention and a subsequent short period of hormonal therapy. 他接受外科手术及随后短暂荷尔蒙治疗。
6 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
7 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
8 adolescence CyXzY     
n.青春期,青少年
参考例句:
  • Adolescence is the process of going from childhood to maturity.青春期是从少年到成年的过渡期。
  • The film is about the trials and tribulations of adolescence.这部电影讲述了青春期的麻烦和苦恼。
9 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
10 evaded 4b636015da21a66943b43217559e0131     
逃避( evade的过去式和过去分词 ); 避开; 回避; 想不出
参考例句:
  • For two weeks they evaded the press. 他们有两周一直避而不见记者。
  • The lion evaded the hunter. 那狮子躲开了猎人。
11 override sK4xu     
vt.不顾,不理睬,否决;压倒,优先于
参考例句:
  • The welfare of a child should always override the wishes of its parents.孩子的幸福安康应该永远比父母的愿望来得更重要。
  • I'm applying in advance for the authority to override him.我提前申请当局对他进行否决。
12 hormones hormones     
n. 荷尔蒙,激素 名词hormone的复数形式
参考例句:
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
  • The adrenals produce a large per cent of a man's sex hormones. 肾上腺分泌人体的大部分性激素。
13 amputation GLPyJ     
n.截肢
参考例句:
  • In ancient India,adultery was punished by amputation of the nose.在古代印度,通奸要受到剖鼻的处罚。
  • He lived only hours after the amputation.截肢后,他只活了几个小时。
14 complexity KO9z3     
n.复杂(性),复杂的事物
参考例句:
  • Only now did he understand the full complexity of the problem.直到现在他才明白这一问题的全部复杂性。
  • The complexity of the road map puzzled me.错综复杂的公路图把我搞糊涂了。
15 ironic 1atzm     
adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
参考例句:
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
16 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福克斯  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴