英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 他们为了保护乔·拜登都在撒谎

时间:2022-08-26 01:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

We all now know that is a flat out lie. We have evidence to prove it.

我们现在都知道这是彻头彻尾的谎言。我们有证据可以证明。

And not only did Joe know about his son's business partners, he actually met with him.

乔不仅知道他儿子的生意伙伴,而且还见过他。

Now here's Joe and Hunter they're pictured with Hunter's favorite, Kazakhstan oligarch.

这是乔和亨特与亨特最喜欢的哈萨克斯坦寡头的合影。

And here's Joe with Hunter's Mexican business associates.

这是乔和亨特的墨西哥生意伙伴。

But it gets worse while then Vice1 President Joe Biden met with Hunter's partners, Hunter, well, he was paying daddy's bills.

但更糟糕的是,当时担任副总统的乔·拜登与亨特的合伙人会面时,亨特在为爸爸买单。

And according to emails and text messages on the laptop from hell, Hunter acted like a bag man for the entire Biden family syndicate raking in cash paying off all the bills.

根据笔记本电脑上的电子邮件和短信,亨特就像拜登家族集团的收银员,赚了很多钱偿还所有账单。

Clearly, this raises massive concerns about whether or not your president the president of the United States Joe Biden was compromised.

显然,这引发了人们对美国总统乔·拜登是否受到威胁的广泛关注。

Now, oh, the media mob, weren't they interested if there was any Trump2-Russia collusion that turned out to be a big conspiracy3 theory lie, why aren't they interested in this?

媒体暴民们,如果特朗普与俄罗斯的勾结最终被证明是一个巨大的阴谋论谎言,为什么他们对此不感兴趣呢?

Now, those with Trump derangement4 syndrome5, they didn't care.

那些患有特朗普精神错乱综合症的人并不在乎。

They were so desperate to beat Donald Trump.

他们不顾一切地想要击败唐纳德·特朗普。

They did their very best to cover all of it up.

他们尽了最大努力掩盖这一切。

In October 2020, social media giant Twitter, remember this, they locked the New York post out of their own account for daring to publish the very true laptop story.

2020年10月,社交媒体巨头推特,记住这一点,他们关闭了《纽约邮报》的账号,因为他们敢于发布非常真实的有关笔记本电脑的故事。

Now, Twitter users, they were also blocked from sharing the report, even in private messages.

推特用户也被禁止分享这篇报道,即使是在私人消息中。

Facebook, they censored6 the report as well.

脸书也审查了这篇报道。

And two weeks before the election, more than 50 former U.S. intel officials they signed a letter calling the laptop story Russian disinformation.

大选前两周,50多名前美国情报官员签署了一封信,称笔记本电脑事件是俄罗斯的虚假信息。

They had no reason to call it that.

他们没有理由这么说。

They were all lying and protecting Joe.

他们都在撒谎,保护乔。

And meanwhile, NPR, you helped pay for that, announced that they wouldn't waste their time on the Hunter Biden report because it wasn't really a story.

与此同时,美国国家公共广播电台宣布,他们不会在有关亨特·拜登的报道上浪费时间,因为这并不是一个真实的新闻。

If it was Donald Trump's sons, it would be a story.

如果是唐纳德·特朗普的儿子,那将是一个新闻。

One "New York Times" article referring to the report as farcical Russian disinformation "Washington Post" also suggested without evidence, it was part of some foreign election disinformation scheme.

《纽约时报》的一篇文章将这篇报道称为滑稽的俄罗斯虚假信息,《华盛顿邮报》在没有证据的情况下也暗示,这是某个外国选举虚假信息计划的一部分。

Where's their proof? Where's their evidence?

他们的证据在哪里?他们的证据在哪里?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
4 derangement jwJxG     
n.精神错乱
参考例句:
  • She began to think he was in mental derangement. 她开始想这个人一定是精神错乱了。
  • Such a permutation is called a derangement. 这样的一个排列称为错位排列。
5 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
6 censored 5660261bf7fc03555e8d0f27b09dc6e5     
受审查的,被删剪的
参考例句:
  • The news reports had been heavily censored . 这些新闻报道已被大幅删剪。
  • The military-backed government has heavily censored the news. 有军方撑腰的政府对新闻进行了严格审查。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福克斯  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴