英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《海底两万里》第28期 第3章 随您先生的便(6)

时间:2014-08-21 03:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The hotel elevator dropped us off in the main vestibule on the mezzanine.

  旅馆的升降机把我们送到二楼下的大厅中。
  I went down a short stair leading to the ground floor.
  我步行数级,到了地面一层。
  I settled my bill at that huge counter that was always under siege by a considerable crowd.
  在常有一大群人围住的大柜台上。
  I left instructions for shipping1 my containers of stuffed animals and dried plants to Paris, France.
  我算清了账目,付了钱。我托人把一捆一捆打好包的动、植物标本运回巴黎。
  I opened a line of credit sufficient to cover the babirusa and, Conseil at my heels, I jumped into a carriage.
  还留下一笔钱,托人喂养我的野猪。塞尔跟着我走出了旅馆,上了一辆马车。
  For a fare of twenty francs, the vehicle went down Broadway to Union Square, took Fourth Ave.
  马车从百老汇路直到团结广场,再经过第四号路到包法利街的十字路口。
  To its junction2 with Bowery St., turned into Katrin St. and halted at Pier3 34.
  走人加上林街,停在三十四号码头,这一趟车费是二十法郎。
  There the Katrin ferry transferred men, horses, and carriage to Brooklyn, that great New York annex4 located on the left bank of the East River.
  码头边,加上林轮渡把我们送到布洛克林。布洛克林是纽约的一个区,位于东河左岸。
  And in a few minutes we arrived at the wharf5 next to which the Abraham Lincoln was vomiting6 torrents7 of black smoke from its two funnels8.
  走了几分钟,我们便抵达停泊林肯号的码头,林肯号的两座烟囱正喷出浓密的黑烟。
  Our baggage was immediately carried to the deck of the frigate9. I rushed aboard. I asked for Commander Farragut.
  立刻有人把我们的行李搬到达艘大船的甲板上。我赶紧上船,问法拉古司令在什么地方。
  One of the sailors led me to the afterdeck, where I stood in the presence of a smart-looking officer who extended his hand to me.
  一个水手领我到船尾楼上见他。这位军官气色很好,他向我伸手。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
2 junction N34xH     
n.连接,接合;交叉点,接合处,枢纽站
参考例句:
  • There's a bridge at the junction of the two rivers.两河的汇合处有座桥。
  • You must give way when you come to this junction.你到了这个路口必须让路。
3 pier U22zk     
n.码头;桥墩,桥柱;[建]窗间壁,支柱
参考例句:
  • The pier of the bridge has been so badly damaged that experts worry it is unable to bear weight.这座桥的桥桩破损厉害,专家担心它已不能负重。
  • The ship was making towards the pier.船正驶向码头。
4 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
5 wharf RMGzd     
n.码头,停泊处
参考例句:
  • We fetch up at the wharf exactly on time.我们准时到达码头。
  • We reached the wharf gasping for breath.我们气喘吁吁地抵达了码头。
6 vomiting 7ed7266d85c55ba00ffa41473cf6744f     
参考例句:
  • Symptoms include diarrhoea and vomiting. 症状有腹泻和呕吐。
  • Especially when I feel seasick, I can't stand watching someone else vomiting." 尤其晕船的时候,看不得人家呕。”
7 torrents 0212faa02662ca7703af165c0976cdfd     
n.倾注;奔流( torrent的名词复数 );急流;爆发;连续不断
参考例句:
  • The torrents scoured out a channel down the hill side. 急流沿着山腰冲刷出一条水沟。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Sudden rainstorms would bring the mountain torrents rushing down. 突然的暴雨会使山洪暴发。 来自《现代汉英综合大词典》
8 funnels 7dc92ff8e9a712d0661ad9816111921d     
漏斗( funnel的名词复数 ); (轮船,火车等的)烟囱
参考例句:
  • Conventional equipment such as mixing funnels, pumps, solids eductors and the like can be employed. 常用的设备,例如混合漏斗、泵、固体引射器等,都可使用。
  • A jet of smoke sprang out of the funnels. 喷射的烟雾从烟囱里冒了出来。
9 frigate hlsy4     
n.护航舰,大型驱逐舰
参考例句:
  • An enemy frigate bore down on the sloop.一艘敌驱逐舰向这只护航舰逼过来。
  • I declare we could fight frigate.我敢说我们简直可以和一艘战舰交战。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   海底两万里  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴