英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《海底两万里》第561期 第35章 尼摩船长的最后几句话(8)

时间:2018-07-23 03:18来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I closed my eyes. I no longer wanted to think. 我闭上眼睛,我不愿意再想下去了。

A half hour still to wait! 还有半个小时的等待!
A half hour of nightmares that could drive me insane! 半个小时使我发疯的恶梦!
Just then I heard indistinct chords from the organ, melancholy1 harmonies from some undefinable hymn,   这时,我听到了一阵朦胧的管风琴协奏声,那是一种难以形容的绝唱的哀乐,
actual pleadings from a soul trying to sever2 its earthly ties. 是一颗与世隔绝的心灵的真正哀怨。
I listened with all my senses at once, barely breathing, 我屏住气,全神贯注地聆听着,
immersed like Captain Nemo in this musical trance that was drawing him beyond the bounds of this world. 像尼摩船长一样沉浸在这把他带离尘世之外的恍惚的乐声中。
Then a sudden thought terrified me. 突然,一种想法把我吓坏了:
Captain Nemo had left his stateroom. 尼摩船长离开了他的房间。
He was in the same lounge I had to cross in order to escape.  我仿佛看到他走到了我逃跑必经的客厅里,
There I would encounter him one last time. 在那里,我最后一次碰到了他。
He would see me, perhaps speak to me!  他看着我,他可能会跟我说话!
One gesture from him could obliterate3 me, a single word shackle4 me to his vessel5! 而且他的一个手势就可能毁了我,他的一句话,就会把我拴在他的船上!
Even so, ten o'clock was about to strike. 然而,10点的钟声敲响了。
It was time to leave my stateroom and rejoin my companions. 我离开房间,与同伴会合的时刻到了。
I dared not hesitate, even if Captain Nemo stood before me. 这时,就是尼摩船长站在我面前,也没什么可犹豫了。
I opened the door cautiously, but as it swung on its hinges, it seemed to make a frightful6 noise. 尽管我小心翼翼地打开了房门,我还是觉得我转动门链时发出了吓人的声响。
This noise existed, perhaps, only in my imagination! 这个声音可能只存在于我的想象中吧!
I crept forward through the Nautilus's dark gangways, pausing after each step to curb7 the pounding of my heart. 我猫着腰穿过“鹦鹉螺号”船上黑暗的过道,我每走一步就停一下,以让我的心跳平息一下。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
2 sever wTXzb     
v.切开,割开;断绝,中断
参考例句:
  • She wanted to sever all her connections with the firm.她想断绝和那家公司的所有联系。
  • We must never sever the cultural vein of our nation.我们不能割断民族的文化血脉。
3 obliterate 35QzF     
v.擦去,涂抹,去掉...痕迹,消失,除去
参考例句:
  • Whole villages were obliterated by fire.整座整座的村庄都被大火所吞噬。
  • There was time enough to obliterate memories of how things once were for him.时间足以抹去他对过去经历的记忆。
4 shackle NEkzq     
n.桎梏,束缚物;v.加桎梏,加枷锁,束缚
参考例句:
  • He's too young to shackle himself with the responsibilities of a family.他还太年轻,不能用家庭责任来束缚自己。
  • This issue always is a shackle which confines the brand building of industry product.这个问题一直是限制工业品品牌塑造的桎梏。
5 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
6 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
7 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   海底两万里
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴