英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《海底两万里》第226期 第17章 海底森林(7)

时间:2018-06-27 06:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Finally, at around four o'clock, this marvelous excursion came to an end.  后来,大约四点钟左右的时候,新奇惊人的旅行结束了。

  A wall of superb rocks stood before us, imposing1 in its sheer mass:  一道高大的岩石墙和一大堆怪石群矗立在我们面前,
  a pile of gigantic stone blocks, an enormous granite2 cliffside pitted with dark caves but not offering a single gradient we could climb up.  那是巨人般的岩石层,花岗石的悬崖,沉黑的岩洞,可是看不见有可以攀爬上去的路径。
  This was the underpinning3 of Crespo Island. This was land. 这是克利斯波岛的尽头,是陆地了。
  The captain stopped suddenly. A gesture from him brought us to a halt, and however much I wanted to clear this wall, I had to stop.  尼摩船长突然停住脚步。他向我们打手势,要我们停下来,我虽然很想穿过这道墙,但我不能不止步,
  Here ended the domains4 of Captain Nemo. He had no desire to pass beyond them.  这里是尼摩船长的领地的最后界限。他不愿意走过这界限。
  Farther on lay a part of the globe he would no longer tread underfoot. 过这界限便是他的脚步不愿踩踏的地球的陆地部分了。
  Our return journey began. Captain Nemo resumed the lead in our little band, always heading forward without hesitation5.  我们于是开始往回走。尼摩船长又在前面带领他的小小队伍,他总是毫不迟疑地向前走。
  I noted6 that we didn't follow the same path in returning to the Nautilus.  我觉得,我们转回诺第留斯号船上去,
  This new route, very steep and hence very arduous7, quickly took us close to the surface of the sea.  好像不是走原来的路。这条新路很陡,因此:很难走,显然它是比较接近海面。
  But this return to the upper strata8 wasn't so sudden that decompression took place too quickly,  不过,回到海水上层的行动不能十分突然,防止压力的减小不要过急,
  which could have led to serious organic disorders9 and given us those internal injuries so fatal to divers10.  因为压力过急,可能在我们机体中引起严重的疾病,发生使潜水人有性命危险的身体内伤。
  With great promptness, the light reappeared and grew stronger;  所以我们是慢慢地上来。很快光线:又出现了,又扩大了,
  and the refraction of the sun, already low on the horizon, again ringed the edges of various objects with the entire color spectrum11. 太阳已经在天际的低处,曲折作用重:新又把七色的光圈套在各种不同的物体上了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
2 granite Kyqyu     
adj.花岗岩,花岗石
参考例句:
  • They squared a block of granite.他们把一块花岗岩加工成四方形。
  • The granite overlies the older rocks.花岗岩躺在磨损的岩石上面。
3 underpinning 7431aa77983d1e766a4ef27b6d3f1735     
n.基础材料;基础结构;(学说、理论等的)基础;(人的)腿v.用砖石结构等从下面支撑(墙等)( underpin的现在分词 );加固(墙等)的基础;为(论据、主张等)打下基础;加强
参考例句:
  • Underpinning this success has been an exemplary record of innovation. 具有典范性的创新确保了这次成功。 来自辞典例句
  • But underpinning Mr Armstrong's technology changes is a human touch. 但阿姆斯特朗技术变革的支柱是人情味。 来自互联网
4 domains e4e46deb7f9cc58c7abfb32e5570b6f3     
n.范围( domain的名词复数 );领域;版图;地产
参考例句:
  • The theory of thermodynamics links the macroscopic and submicroscopic domains. 热力学把宏观世界同亚微观世界联系起来。 来自辞典例句
  • All three flow domains are indicated by shading. 所有三个流动区域都是用阴影部分表示的。 来自辞典例句
5 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
6 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
7 arduous 5vxzd     
adj.艰苦的,费力的,陡峭的
参考例句:
  • We must have patience in doing arduous work.我们做艰苦的工作要有耐性。
  • The task was more arduous than he had calculated.这项任务比他所估计的要艰巨得多。
8 strata GUVzv     
n.地层(复数);社会阶层
参考例句:
  • The older strata gradually disintegrate.较老的岩层渐渐风化。
  • They represent all social strata.他们代表各个社会阶层。
9 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
10 divers hu9z23     
adj.不同的;种种的
参考例句:
  • He chose divers of them,who were asked to accompany him.他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
  • Two divers work together while a standby diver remains on the surface.两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
11 spectrum Trhy6     
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
参考例句:
  • This is a kind of atomic spectrum.这是一种原子光谱。
  • We have known much of the constitution of the solar spectrum.关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   海底两万里
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴