英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《海底两万里》第251期 第19章 万尼科罗群岛(13)

时间:2018-06-28 05:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Questioning the natives, Captain Dumont d'Urville also learned that after La Perouse's two ships had miscarried on the island's reefs,  杜蒙?居维尔详细询问土人,知道拉?白鲁斯在岛附近暗礁上损失了他的两只船后,又造了一只较小的船,

  the count had built a smaller craft, only to go off and miscarry a second time. Where? Nobody knew. 他乘新造的船出发,第二次又失踪了…在什么地方失踪呢?没有人知道。
  The commander of the new Astrolabe then had a monument erected1 under a tuft of mangrove,  这位指挥浑天仪号的船长于是在一株红树华盖下,建造了一座衣冠墓,
  in memory of the famous navigator and his companions. It was a simple quadrangular pyramid, set on a coral base, with no ironwork to tempt2 the natives' avarice3. 纪念那位著名的航海家和他的同伴。家是一座简单的四角形金字塔,建筑在珊瑚石的基地上,上面没有竖立什么可以引起土人的贪心的铁架。
  Then Dumont d'Urville tried to depart;  杜蒙居维尔要离开这岛出发了;
  but his crews were run down from the fevers raging on these unsanitary shores, and quite ill himself, he was unable to weigh anchor until March 17. 但他的船员受了海岛不良气候的影响,很多人患了热病,他本人也病得很厉害,一直到8月17日才拔锚动身。
  Meanwhile, fearing that Dumont d'Urville wasn't abreast4 of Dillon's activities, the French government sent a sloop5 of war to Vanikoro,  当时法国政府怕杜蒙屠维尔不知道狄勇的工作结果,派出巴沿尼号小战舰到万尼科罗群岛,
  the Bayonnaise under Commander Legoarant de Tromelin, who had been stationed on the American west coast.  战舰由列哥郎德土浪美林指挥,当时停在美洲西部海岸。
  Dropping anchor before Vanikoro a few months after the new Astrolabe's departure,  巴沿尼号在浑天仪号离开了几个月后,开到了万尼科罗岛面前,
  the Bayonnaise didn't find any additional evidence but verified that the savages6 hadn't disturbed the memorial honoring the Count de La Perouse. 并没有找到什么新的材料,仅仅看见土人对于拉?白鲁斯的墓没有破坏。
  This is the substance of the account I gave Captain Nemo. 上面就是我给尼摩船长说的关于这件事的材料。
  So, he said to me, the castaways built a third ship on Vanikoro Island, and to this day, nobody knows where it went and perished? 那么,他对我说,在万尼科罗群岛失事的遇难人所建造的第三只船,究竟在什么地方遇难沉没了,人们还是不知道吗?
  Nobody knows. 人们还是不知道。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ERECTED ERECTED     
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立
参考例句:
  • A monument to him was erected in St Paul's Cathedral. 在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
  • A monument was erected to the memory of that great scientist. 树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。
2 tempt MpIwg     
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣
参考例句:
  • Nothing could tempt him to such a course of action.什么都不能诱使他去那样做。
  • The fact that she had become wealthy did not tempt her to alter her frugal way of life.她有钱了,可这丝毫没能让她改变节俭的生活习惯。
3 avarice KeHyX     
n.贪婪;贪心
参考例句:
  • Avarice is the bane to happiness.贪婪是损毁幸福的祸根。
  • Their avarice knows no bounds and you can never satisfy them.他们贪得无厌,你永远无法满足他们。
4 abreast Zf3yi     
adv.并排地;跟上(时代)的步伐,与…并进地
参考例句:
  • She kept abreast with the flood of communications that had poured in.她及时回复如雪片般飞来的大批信件。
  • We can't keep abreast of the developing situation unless we study harder.我们如果不加强学习,就会跟不上形势。
5 sloop BxwwB     
n.单桅帆船
参考例句:
  • They heeled the sloop well over,skimming it along to windward.他们使单桅小船倾斜适当,让它顶着风向前滑去。
  • While a sloop always has two sails,a cat-rigged boat generally has only one.一艘单桅帆船总是有两面帆,但一艘单桅艇通常只有一面帆。
6 savages 2ea43ddb53dad99ea1c80de05d21d1e5     
未开化的人,野蛮人( savage的名词复数 )
参考例句:
  • There're some savages living in the forest. 森林里居住着一些野人。
  • That's an island inhabited by savages. 那是一个野蛮人居住的岛屿。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   海底两万里
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴