英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《海底两万里》第499期 第31章 章鱼(7)

时间:2018-07-05 02:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Yet, Conseil asked me, "doesn't master believe in gigantic devilfish?" “那么,”康塞尔问我,“先生也不相信有大型章鱼吗?”

"Yikes! Who in Hades ever believed in them?" the Canadian exclaimed. “哎!鬼才相信呢!”加拿大人喊道。
Many people, Ned my friend, I said."No fishermen. Scientists maybe!" “有很多人相信呢,尼德朋友。” “渔人就不会相信。学者就可能会相信!” 
"Pardon me, Ned. Fishermen and scientists!" “不好意思,尼德。一些学者和一些渔人都相信。” 
"Why, I to whom you speak," Conseil said with the world's straightest face,  “但我跟您说,”康塞尔神情无比严肃地说,
"I recall perfectly1 seeing a large boat dragged under the waves by the arms of a cephalopod." “我清楚地记得,我曾经见过一艘大船被一只头足类动物的爪子拖到水里去。”
"You saw that?" the Canadian asked. Yes, Ned. “您看过吗?”加拿大人问。“是的,尼德。” 
"With your own two eyes?" “您亲眼看到的?”
With my own two eyes.  “亲眼看到的。” 
"Where, may I ask? “那请问,在哪里看到?”
In Saint-Malo, Conseil returned unflappably. “在圣—马洛港,”康塞尔冷静地回答说。 
"In the harbor?" Ned Land said sarcastically2. “在一个港口?”尼德·兰嘲讽地说。
"No, in a church," Conseil replied."  “不,在一座教堂里。”康塞尔回答说。 
In a church!" the Canadian exclaimed." “在一座教堂里!”加拿大人喊道。 
Yes, Ned my friend. It had a picture that portrayed3 the devilfish in question." “是的,尼德朋友。是一幅描绘章鱼的图画。”
"Oh good!" Ned Land exclaimed with a burst of laughter.  “好啊!”尼德·兰说着,放声大笑,
"Mr. Conseil put one over on me!" “康塞尔先生在跟我开玩笑呢!” 
"Actually he's right," I said. “事实上,他是对的,”我说,
"I've heard about that picture.  “我听说过这幅图画;
But the subject it portrays4 is taken from a legend, and you know how to rate legends in matters of natural history!  虽然它取裁于一个传说,但您知道应该怎样看待与博物史有关的传说!
Besides, when it's an issue of monsters, the human imagination always tends to run wild.  再说,一说到这种怪物,人们就会突发奇想。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
2 sarcastically sarcastically     
adv.挖苦地,讽刺地
参考例句:
  • 'What a surprise!' Caroline murmured sarcastically.“太神奇了!”卡罗琳轻声挖苦道。
  • Pierce mocked her and bowed sarcastically. 皮尔斯嘲笑她,讽刺地鞠了一躬。
3 portrayed a75f5b1487928c9f7f165b2773c13036     
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
4 portrays e91d23abfcd9e0ee71757456ac840010     
v.画像( portray的第三人称单数 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • The museum collection vividly portrays the heritage of 200 years of canals. 博物馆的藏品让运河200 年的历史再现眼前。 来自《简明英汉词典》
  • The film portrays Gandhi as a kind of superman. 这部电影把甘地描绘成一个超人。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   海底两万里
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴