英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福尔摩斯:基本演绎法 第一季第10集 The Leviathan(2)

时间:2022-12-23 23:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

早上好

Good morning.

夏洛克·福尔摩斯住这里吗

Does, um, Sherlock Holmes live here?

他原先在伦敦的同事

I was referred here

介绍我来这里

by an old colleague of his in London.

他说我可能要多试几次

He said I might have to try more than once.

好主意

Good advice.

你能不能告诉他 我想和他谈谈

Would you please tell him that I need to speak with him?

你为什么不亲自告诉他呢

Why don't you tell him yourself.

凯岩城安保公??

Casterly Rock Security.

全球首屈一指的金库制??

The world's foremost maker1 of bank vaults2.

艾里先生 是总裁兼首席工程师

And you, Mr. Erlich, are the president and head engineer.

我对你们的产品很熟悉 来点薄饼吗

I am familiar with your work. Crepe?

夏洛克

Bye, Sherlock.

如果你了解我们的产品 那你大概了解

If you know our work, you know that

我们在2009年新推出的旗舰产品

we introduced a new flagship product in 2009.

-利维坦 -是的

- The Leviathan. - Yes.

在《圣经》中象征邪恶的一种海怪

那个你们号?称固若金汤的产品

The safe that you marketed as impregnable.

你们没从泰坦尼克号?中吸取教训吗

Did you people learn nothing from the Titanic3?

夏洛克

Bye, Sherlock.

你们公??2009年推出了

Your company introduced

所谓的固若金汤的金库

a supposedly unbreakable safe in 2009,

但就在一年之内 利维坦就被抢了

and then paid the price for your hubris4

为你们的狂妄自大付出了代价

when The Leviathan was plundered5 within the calendar year.

谢谢

Thank you.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
2 vaults fe73e05e3f986ae1bbd4c517620ea8e6     
n.拱顶( vault的名词复数 );地下室;撑物跳高;墓穴
参考例句:
  • It was deposited in the vaults of a bank. 它存在一家银行的保险库里。 来自《简明英汉词典》
  • They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
3 titanic NoJwR     
adj.巨人的,庞大的,强大的
参考例句:
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
4 hubris 8y8y0     
n.傲慢,骄傲
参考例句:
  • There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。
  • The very hubris of French claims alarmed the other powers.法国贪婪的胃口使其他大国惊恐不安。
5 plundered 02a25bdd3ac6ea3804fb41777f366245     
掠夺,抢劫( plunder的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Many of our cultural treasures have been plundered by imperialists. 我国许多珍贵文物被帝国主义掠走了。
  • The imperialists plundered many valuable works of art. 帝国主义列强掠夺了许多珍贵的艺术品。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  基本演绎法  第一季
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴