英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲527

时间:2021-06-08 07:03来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Oh, um, I am looking for Father Crowley. Do you know where he is?

我找Crowley神父。你知道他在哪吗?

Um, he's in the confessional.

他在忏悔室。

How long has it been since your last confession1?

你上次忏悔是多久以前?

Who cares? Father, it's me.

谁在乎?神父,是我。

Gabrielle?

Gabrielle?

Yeah. Look, I need you to do something for me.

是我。听着,我需要你为我做件事。

I need you to get rid of Sister Mary Bernard.

我要你把修女Mary Bernard赶走。

What? Why?

什么?为什么?

Because she's ruining my marriage.

因为她正在破坏我的婚姻。

Sister Mary?

Mary修女?

Yes! At first it started with the love letters while he was in prison,

没错!开始时当他在监狱时他们互通情书,

and the next thing I know, they're spending day and night together, sneaking2 off to private biblestudy,

接下来我所知道的就是他们不论白天晚上都在一起--偷偷摸摸的秘密学习圣经

and, and one-on-one spiritual consultation3.

还有一对一的心理咨询。

Gabrielle-

Gabrielle…

And if that wasn't enough, he is saying her name in his sleep.

如果那些还不够的话,他在梦中喊她的名字。

Hold me, Sister Mary, hold me? It's disgusting. He's like a lovesick puppy.

抱住我,Mary修女,抱住我。让人恶心,他就像是患了相思病的小狗。

Do you have reason to believe that your husband and Sister Mary are having sex?

你有什么理由认为Mary修女和你丈夫...上过床?

Speak from the heart, Gabrielle. Thisis just between me, you, and God.

说心里话,Gabrielle。这里只有你,我和上帝。

Yeah. Yep. They're having sex.

是...是的,他们上过床。

Carlos confessed everything right before he asked for an annulment4.

Carlos承认了一切...就在他提出要申请婚姻无效之前。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
2 sneaking iibzMu     
a.秘密的,不公开的
参考例句:
  • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
  • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
3 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
4 annulment edef6e1b65654844b2d42060be4e3581     
n.废除,取消,(法院对婚姻等)判决无效
参考例句:
  • The annulment caused a profound impression in Japan. 同盟的废止,在日本发生了强烈的反响。 来自辞典例句
  • Law An annulment acquittal; dismissal, of a court order. 取消,宣告无罪;法院命令的撤销。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴