英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲531

时间:2021-06-08 07:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Once a month, the crème de la crème of Fairview society would attend a semi-formal luncheon1 at the home of Maxine Bennett.

每个月Fairview社区最精彩的是,大家都会到Maxine Bennett家里,参加一次半正式的午宴。

Everyone loved these elegant get-togethers.

这样典雅的聚会很受大家欢迎。

Everyone, that is, but a certain red-headed housewife who was convinced Maxine was a liar2.

虽然大家都喜欢,一位红发主妇却认定Maxine说了谎。

You see, Maxine liked to brag3 that she did all her own cooking

Maxine喜欢吹嘘所有的菜肴都由她亲手烹饪,

and because each course was served promptly4...presented with flair5...and was positively6 mouth-watering,

也正因为每道菜的迅速更换,色香味全,让人垂涎欲滴,

Bree knew that Maxine had had some help.

Bree便肯定了Maxine请了帮手。

And sadly for Maxine, Bree intended to prove it.

Maxine的不幸在于,Bree打算证明自己的想法。

Maxine, once again this entire lunch is just out of this world.

Maxine,这顿饭实在太让人难忘了。

I just have to get the number of your caterer7.

我一定得把你厨师的电话要来。

What a nice compliment. No, I’m afraid this is all my doing.

多好的赞扬。不过,这都是我一人之劳。

It was a triumph, an absolute triumph.

这是以次盛典,绝对的盛典。

Oh come on, do you honestly expect us to believe that

拜托,你真以为我们会相信,

you had the time to prepare a six-course meal for ten women?

你会有时间给10个人准备6道菜?

Even I couldn’t make this and have time to get ready for a party.

连我都做不到,更别提还要准备派对。

Well, perhaps you’re just not as organized as I am. If you’ll excuse me.

也许,你的组织性没有我的强。我离开一下。

Bree, what’s gotten into you?

Bree,你是怎么了?

I have the same recipe for English Plum Pudding. It takes six hours to prepare.

我有一套完全一样的葡萄干布丁菜谱,准备起来要花6个小时。

How could she have time to make all of this and everything else that we ate today?

怎么可能有时间准备这些,外加我们今天吃到的其他东西?

This is not the pudding of an honest woman.

这布丁绝对不是出自一个诚实女人的手。

FBI, open up!

FBI,开门。

What on earth?

究竟怎么了?

We’re looking for a Maxine Bennett.

我们要找一位Maxine Bennett。

I’m Maxine.

我就是Maxine。

We have a warrant to search the premises8, ma’am.

我们被授权搜查你的房子。

A warrant? I’m in the middle of a luncheon.

许可证?我正在用午餐呢啊。

Over here.

在这儿。

Found her.

找到了。

Maxine Bennett, you're under arrest for involuntary servitude.

Maxine Bennett你被捕了,强制劳役罪。

Is this the woman that locked you up?

就是她把你锁起来的吗?

Bree, what’s going on?

Bree,到底怎么回事?

Well, I’m not sure, but I think Maxine had a slave.

我不清楚,不过我想Maxine窝藏了奴隶。

I can’t believe it. I just can’t believe it!

不敢相信,简直不敢相信。

But Bree could. You see for her, the proof was in the pudding.

不过Bree知道对她来说一切证据都藏在了布丁里


点击收听单词发音收听单词发音  

1 luncheon V8az4     
n.午宴,午餐,便宴
参考例句:
  • We have luncheon at twelve o'clock.我们十二点钟用午餐。
  • I have a luncheon engagement.我午饭有约。
2 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
3 brag brag     
v./n.吹牛,自夸;adj.第一流的
参考例句:
  • He made brag of his skill.他夸耀自己技术高明。
  • His wealth is his brag.他夸张他的财富。
4 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
5 flair 87jyQ     
n.天赋,本领,才华;洞察力
参考例句:
  • His business skill complements her flair for design.他的经营技巧和她的设计才能相辅相成。
  • He had a natural flair for business.他有做生意的天分。
6 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
7 caterer caterer     
n. 备办食物者,备办宴席者
参考例句:
  • My wife went to a lot of trouble; she called a caterer. 我太太花了很多心血,她找了专办派对的人来。
  • The wedding reception has been organized by an outside caterer. 婚宴由外界的饮食公司承办。
8 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴