英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲535

时间:2021-06-08 07:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hi. I need an operation on my spleen

嗨,我要做脾手术。

and I just found out I don’t have medical insurance. Is there anyone I can sue?

可我刚刚发现,我没有医疗保险,有什么我可以起诉的人吗?

After the embezzlement1,

自从我的保险金被贪污之后,

Lonnie let the policy lapse2 and now he’s in jail and I’m going to die.

Lonnie垮台了,现在他坐牢了,我要死了。

Suzy, you’re not going to die. I’ll get into it with the insurance company.

Susie,你不会死的,我会去找保险公司。

No, there isn’t time for you to deal with the red tape.

不,现在没有时间去繁文缛节了。

My spleen is going to go careening into my heart. I need that operation now!

我的脾已经刺激到我的心脏,我得马上就动手术。

Yeah, I’d loan you the money myself,

我本来可以自己借钱给你。

but Edie and I just plopped down our savings3 on a ski condo.

可Eddie和我已经把积蓄都花在房子上了。

I don’t need a loan. I need coverage4.

我不需要借钱,我需要保险。

I mean, what if there are complications?

如果要是有并发症可怎么办?

I don’t have a safety net. Oh, please.

我连一点保障也没有,求你了。

What in the hell are you doing?

你到底在干吗?

I’m saying a little prayer.

我在祈祷。

Oh for puke’s sake.

啊,看在呕吐的份上。

Well, what? I’m desperate here. Do you have any other ideas?

怎么?我已经走投无路了,你还有其他办法吗?

As a matter of fact, I do.What you need is a husband.

其实,我有办法。你需要的是个丈夫。

What?

什么?

The only way to get a good health plan is to marry into one.

获得健康唯一办法,就是嫁人。

Edie, come on.

Eddie,拜托。

No, no. I think she’s onto something.

别,我觉得她说得有道理。

Yeah, if we find a guy with the right plan,

如果我们找到了合适人选。

you could have a sham5 wedding on a Mondaynight and be fully6 covered Tuesday morning.

你就可以周一结婚,周二就有医保了。

I can’t believe you are actually considering this.

不敢相信,你还真的会考虑这个办法。

The surgeon is slicing me open a week from tomorrow.

还有,一周我就要开刀了。

What other choice do I have?

还能有什么办法?

All we have to do is find a guy who is willing to marry you.

只要找到一个愿意娶你的人就行。

You know, come to think of it, a little prayer might not be such a bad idea after all.

仔细想想,也许祈祷并不是个坏主意。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 embezzlement RqoxY     
n.盗用,贪污
参考例句:
  • He was accused of graft and embezzlement and was chained and thrown into prison.他因被指控贪污盗窃而锒铛入狱。
  • The judge sent him to prison for embezzlement of funds.法官因他盗用公款将其送入监牢。
2 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
3 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
4 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
5 sham RsxyV     
n./adj.假冒(的),虚伪(的)
参考例句:
  • They cunningly played the game of sham peace.他们狡滑地玩弄假和平的把戏。
  • His love was a mere sham.他的爱情是虚假的。
6 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴