英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲587

时间:2021-06-22 06:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Would you like dessert or another glass of wine?

你要甜点,还是再来一杯酒?

Oh, no, thank you. I have to run. Just the, uh, check.

不,谢谢,我要走了。买单吧。

I have a charity event this weekend and I have to find a cocktail2 dress before the store closes.

我周末有一个慈善活动,我要在商店关门前去买一件晚礼服。

But everything was just yummy.

东西都很好吃。

Looks good on your ass1.

你穿着效果不错。

Thank you.

谢谢。

Oh, hey, Mrs. Van de Kamp.

你好,Van de Kamp太太。

What do you think you're doing? You're supposed to be grounded.

你在干什么?你应该在家里闭门思过。

I'm, uh, buying a belt.

我在买裤带。

With what? You don't have any money.

拿什么买?你一分钱都没有。

You took that out of my purse.

你竟然从我钱包里拿。

Give that back.

还回来。

We are going home. Wait till I tell the judge about you stealing my credit cards

立刻回家,等我告诉法官你偷了我信用卡,

and sneaking3 off. It's going to do wonders for your little emancipation4 case.

并偷偷溜出来,看你还怎么脱离父母监护?

I don't think you're going tolet this get to the court.

你不会闹到法庭的。

Oh, and why is that?

为什么?

Because then I'd be forced totestify about my childhood.

因为那样的话,我就不得不诉说一下我童年的遭遇了。

So? You had one of the loveliest childhoods I've ever known.

那又怎么样?要知道你的童年日子可幸福了!

You sure about that? 'Cause I'm starting to remember some abuse.

你肯定?我怎么记得我受过虐待啊?

Andrew, the judge is not seriouslygoing to believe that I beat you.

Andrew,法官不会真的相信我打过你。

Oh, I'm not talking about that kind of abuse. You know, it's funny.

哦,我说的不是这种虐待,你知道嘛。

The angrier I get, the more these repressed memories start to come up.

我越生气,这些记忆就越发涌现。

You can't be serious.

你开玩笑。

Like, touching5 me in places you shouldn't have...

比方说,碰我你不该碰的地方…

No one is ever going to believe a word of that.

没有人会相信这样的话。

Yeah, well, you know how people are.

你知道人们会怎么想。

They might say that they believe you, but they'll always wonder.

他们可能说他们相信你,但是,他们总是会怀疑。

So if I were you, I'd back the hell off.

所以,如果我是你的话,我就会老实点。

Come on, Justin. I'm going to buyyou something pretty. Justin!

来吧,Justin,我给你买点好东西Justin!

On second thought, I will have another glass of wine. You can leave the bottle.

我又想了想,还是再给我来杯酒吧,你可以把瓶子留下。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
2 cocktail Jw8zNt     
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
参考例句:
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
3 sneaking iibzMu     
a.秘密的,不公开的
参考例句:
  • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
  • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
4 emancipation Sjlzb     
n.(从束缚、支配下)解放
参考例句:
  • We must arouse them to fight for their own emancipation. 我们必须唤起他们为其自身的解放而斗争。 来自《简明英汉词典》
  • They rejoiced over their own emancipation. 他们为自己的解放感到欢欣鼓舞。 来自《简明英汉词典》
5 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴