英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

看绯闻女孩学英语 84

时间:2020-05-11 09:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Jenny:Hi.

你好。

Rufus:Hey.Jenny said you went looking for Serena. Did you find her?

你好。Jenny说你去找Serena了, 找到了吗?

Dan:Yeah, yeah. I found her, and, uh, and then I lost her.

是的,我去找了,找到了,但又弄丢了。

Rufus:Oh, uh, that's, uh...

呃,那...

Dan:It's fine. It’s fine. Really, it's all for the best.

没事,真的, 这样最好不过。

Serena and her friends and her family...her whole world turns out it wasn't for me.

Serena,她的朋友跟她的家人和她的那个圈子原来根本不适合我。

Jenny:Wait, Dan. What happened?

等,Dan,出了什么事?

Dan:Did you tell Blair Waldorf about Cerci?

你跟Blair Waldorf说了Cedric?

Jenny:I...it may have come up.

我...... 可能提到过。

Dan:You can't trust these people, Jenny. Don't tell 'em anything.

你不能相信这种人,Jenny。别告诉他们任何事。

They're nice flowers.

花很漂亮。

Jenny:They're hydrangeas.

这是绣球花。

Nate:Look, Blair, either you try to forgive me and move on or we end it.

听我说,Blair,或者你原谅我或者结束这一切。

Gossip girl:Well, Serena's mystery man is a mystery no longer.

Serena的神秘男友不在是个秘密。

His name is…oh, who cares?

他的名字是...... 谁在乎呢?

Now that he and S. are over, so are his 15 minutes.

他跟Serena既然结束了, 那他短暂的一段也过去了。

But his sister Jenny was spotted1 with a new dress gifted from Blair herself.

但我们发现他的妹妹Jenny穿着新裙子,是Blair本人赠送的裙子。

Everyone knows an Eleanor original is the uniform of B.'S private army.

人人都知道Eleanor原版裙是Blair个人军团的制服。

But will J.be a loyal soldier or will she side with S.'s rebel forces?

J会是B的忠实部下还是S起义军的羽翼?

And as for S. herself, we hear that she left today's brunch2 with no friends,

no boy and nowhere left to run.

至于S, 听说她一个人离开了早午餐会,没有朋友,没有男人,也无处可逃。

It looks like the ultimate insider has become a total outsider.

看来曾经的圈内核心人物彻底变成了圈外人。

It's your move, Serena and you know who will be watching.

Serena,你要知道你的一举一动都在受人关注。

Gossip girl.

绯闻女友。

1.Jenny said you went, looking for Serena.

语法精解:句中的looking for Serena是现在分词短语,在这里表示“原因”,做原因状语。

剧情联想:Dan走出了早午餐的们而且初到酒店外去还给Serena的母亲看到了,那么他出去的原因是什么呢?就是去“look for Serena”,去找Serena。

2.I found her, and, uh, and then I lost her.

词义领悟:句中说的lost her中的lost是动词loose的过去分词,loose sb意思是“把某人弄丢了”。Loose有“不拥有”的意味,那么Dan不愿意和Serena在一起,那就是不再拥有Serena。

剧情联想:在此Dan使用这个词是因为他受到Blair和Chuck的侮辱,以及自己对Serena的感情受到打击,知道Serena曾经与Nate发生过性关系,双方面的因素使得Dan不愿意和Serena在继续来往。

3.Serena and her friends and her family...her whole world turns out it wasn't for me.

短语精解:turn out是一个固定短语,out是副词,有“出现,出来”的意思,turn是动词,有“变得”的意思,那么turn out的意思就是“结果为......”。在这个句子中out的后面接的是一个句子:it was not for me,这个短语out的后面还可以接名词。我们来看2个例句:

Marry, you'll turn out quite a heroine.(玛丽,你会变成个大名鼎鼎的女人。)

I'm afraid he's going to turn out a sailor, or something hopeless.(恐怕总有一天去干水手或者其他没出息的行当。)

4.I...it may have come up.

短语精解:come up是一个固定短语,有很多意思,在这里的意思是“被提及,被讨论”。短语中up是副词和动词come连用表示这个意思。句中it是指Jenny曾经告诉过Blair其哥哥的卷心菜娃娃。我们再来看2个例句:

The subject came up at work.(这一话题在工作时被提及。)

The problems came up in the meeting.(这一问题在会议上讨论了。)

语法精解:句中的谓语结构是might have come up,其中的might是情态动词,have come up是现在完成时,这个结构使用了情态动词的虚拟语气——might have done,它表示对过去的事情不肯定的推测。

剧情联想:实际上Jenny心中知道自己告诉了Blair其哥哥的卷心菜娃娃,而这个又被Blair在侮辱Dan时所用,所以Jenny是怕Dan发火,就使用了might have done这个模棱两可的说法。

5.Look, Blair, either you try to forgive me and move on or we end it.

语法精解:either...or...是一个固定短语,表示“选择”,意思是“要么......要么......,或者......或者......”。我们来看看它的用法:

1.用于连接两个性质相同的词或短语。如:

You can have either this one or that one.(你拿这个或那个都可以。)

You must either go at once or wait till tomorrow.(你要么马上走,要么等到明天。)

We can finish the work either this week or next week.(不是这星期就是下星期我们就可完成这项工作。)

小编喇叭:either…or…连接两个成分作主语时,谓语动词通常与其靠近的主语保持一致。如:

Either you or I am to go.(你或我必须有人去。)

Either he or you are right.(要么他对,要么你对。)

但在非正式文体中,有时也会一律用复数谓语。如:

If either David or Janet come, they will want a drink.(大卫或珍妮特来的话,是会要喝酒的。)

2.either…or…可连接两个分句。如:

Either you must improve your work or I shall dismiss you.(要么你改进工作,要么我就辞退你。)

Either you’ll leave this house or I’ll call the police.(你要是不离开这座房子,我就叫警察来。)

6.Now that he and S. are over, so are his 15 minutes.

短语精解:now that引导原因状语从句,可以翻译为“既然,由于”。我们再来看2个例句:

Now that we've finished this project,I'm wondering about our next move(我们已经完成了这个工程,不知下个行动是什么。)

Now that he had in effect an alibi3, he raged against his advisers4.(现在他既然有了一个借口,就对他的顾问大发了一通雷霆。)

佳句赏析:he and S. are over是指Dan和Serena的关系破裂了,so are his 15 minutes中的15 minutes是指Serena在多年以前和Nate在享受男女极乐世界的15分钟,这里说到这15分钟也就结束了,这个结束是指Serena没有什么把柄可供Chuck和Blair说了,她的隐私已经揭穿了。

8.But his sister Jenny was spotted with a new dress gifted from Blair herself.

词语精解:gift在这里做动词用,意思是“赋予,赠送”,表示由......赠送,用上介词from,即:gift from。我们再来看一个例句:

It is the book gifted from my close friend.(这是我的密友送给我的书。)

语法精解:句中的gifted from Blair herself是过去分词短语做后置定语修饰名词dress。因为dress是被Blair赠送,dress与Blair是被动关系,所以这里使用过去分词作定语修饰dress。

词汇点拨:介词with在这里是“穿着”的意思。

9.Everyone knows an Eleanor original is the uniform of B.'s private army.

佳句赏析:original是“原版”的意思,Eleanor是Blair的目前,善于服装设计。uniform是“制服”的意思,说到“制服”,那么就有一定的“权威性和统治性”,这里用以指Blair是上层圈子的领头人,army是军队的意思,这里比喻“和Blair一伙的人”。那么这句话就说明了Blair在上层贵族子弟中的威信很大,拥有很强的对付自己敌人的实力。

10.But will J.be a loyal soldier or will she side with S.'s rebel forces?

短语精解:side with是一个固定搭配,意思是“支持......,和......在一起”,side在这里做动词用,意思是“站在......的一边,支持”,with是介词,在这里表示对象,支持......。我们再来个例句:

I side with him on this question.(在这一问题上我同他站在一边。)

词汇点拨:rebel在这里做名词用,修饰名词forces,注意这里force是使用复数形式,那么意思就是“军队”的意思了,rebel forces意思就是“叛乱武装”。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
2 brunch kWxzP     
n.早午餐
参考例句:
  • They eat much the same thing for brunch every day.每天早午餐他们总是吃同样的东西。
  • What did you have for your brunch?你早午饭都吃些什么?
3 alibi bVSzb     
n.某人当时不在犯罪现场的申辩或证明;借口
参考例句:
  • Do you have any proof to substantiate your alibi? 你有证据表明你当时不在犯罪现场吗?
  • The police are suspicious of his alibi because he already has a record.警方对他不在场的辩解表示怀疑,因为他已有前科。
4 advisers d4866a794d72d2a666da4e4803fdbf2e     
顾问,劝告者( adviser的名词复数 ); (指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • a member of the President's favoured circle of advisers 总统宠爱的顾问班子中的一员
  • She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision. 她先去请教顾问然后再宣布决定。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绯闻女孩  学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴